Vyhledávání

Bojovat proti stáčení tachometrů automobilů nebo ne ??

Bojovat proti stáčení tachometrů automobilů nebo ne ??
Praha, 10.listopadu 2011 - Občanské sdružení „Věci automobilové“ bojuje proti stáčení tachometrů – Ministerstvo dopravy chce manipulaci s tachometry naopak zlegalizovat.
 
 
Ministerstvo dopravy připravilo návrh novely Zákona 56/2001 Sb., který je v těchto dnech v tzv. mezirezortním čtení. Občanské sdružení Věci automobilové mělo možnost návrh podrobně prostudovat a vyjádřit se k němu. „Po přečtení návrhu novely Zákona 56/2001 Sb. jsme s hrůzou zjistili, že ačkoliv celou motoristickou veřejností hýbe problematika stočených tachometrů, v návrhu je manipulace s tachometry výslovně povolena (viz. §36) a to všem „oprávněným osobám v opravnách silničních vozidel “, říká Pavel Foltýn, předseda Občanského sdružení Věci automobilové a dodává: „Žádný mně známý zákon nebo vyhláška však nespecifikuje termín oprávněná osoba v opravně silničních vozidel. Lze se proto důvodně domnívat, že přijetím tohoto ustanovení bude moci manipulovat s tachometry každý, kdo má jakékoliv živnostenské oprávnění k opravám motorových vozidel. Stáčení tachometrů tento paragraf tedy v podstatě legalizuje a tato činnost tak bude v reálu de facto nepostižitelná. Ministerstvo navíc nadále klasifikuje stáčení tachometrů jako přestupek“, uzavírá Foltýn.
 
Vzhledem k navrhovanému znění § 36, kdy je de facto stáčení tachometru povoleno, se ale reálně tohoto přestupku dopustí asi málokdo. Deklarovaná pětimilionová pokuta je tak pouze bezzubým ustanovením bez jakéhokoliv smyslu. „Jedná se o naprosto bezprecedentní ustanovení, které je výsměchem nejpalčivějšímu problému s ojetými vozy v České republice“, říká Foltýn a pokračuje: „Stáčení tachometrů musí být jednoznačně klasifikováno jako trestný čin. Argument oponentů, že například v Německu je stáčení tachometrů trestným činem a přesto tam nebyl nikdo odsouzen, je naprosto irelevantní. Nejde totiž o to, jestli někdo bude nebo nebude odsouzen, od toho jsou nezávislé soudy, ale o to, že tímto ustanovením zmizí veškeré veřejné nabízení služeb stáčení tachometrů v médiích. V novinách také přeci nenajdete inzerát typu: Vykradu byt“.
 
Návrh novely Zákona 56/2001 Sb. obsahuje mnoho dalších změn, které jsou dle názoru Občanského sdružení Věci automobilové v rozporu se snahou vymýtit problémy v segmentu obchodování s ojetými vozidly. Občanské sdružení proto připravilo připomínky k jednotlivým paragrafům, které prostřednictvím Sdružení automobilového průmyslu zaslalo na Ministerstvo dopravy.
 
Přílohy:
1.      Návrh novely, tak jak jej připravilo Ministerstvo dopravy

2.      Připomínky k jednotlivým paragarfům, tak jak je připravilo Občanské sdružení Věci automobilové.

 

 

N á v r h
 
ZÁKON
ze dne …….. 2012,
kterým se mění zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb.,
ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
 
 
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
 
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
Čl. I
Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 193/2003 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 311/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 383/2008 Sb., zákona č. 227/2009, zákona č. 297/2009 Sb., zákona č. 347/2009 Sb., zákona č. 30/2011 Sb. a zákona č. 152/2011, se mění takto:
 
1. V § 1 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 16 zní:
 
„(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie16) a upravuje tyto podmínky provozu vozidel na pozemních komunikacích:
a) registraci vozidel a vyřazování vozidel z registru,
b) technické požadavky na provoz silničních vozidel a zvláštních vozidel a schvalování jejich technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích,
c) práva a povinnosti osob, které vyrábějí, dovážejí a uvádějí na trh vozidla a pohonné hmoty,
d) práva a povinnosti vlastníků a provozovatelů vozidel,
e) práva a povinnosti stanice technické kontroly a stanice měření emisí,
f) kontroly technického stavu vozidel v provozu.
 
__________________________
16) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/30/ES ze dne 6. června 2000 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných ve Společenství.
 
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES ze dne 18. března 2002 o schvalování typu dvoukolových a tříkolových motorových vozidel, kterou se zrušuje směrnice Rady 92/61/EHS.
 
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS.
 
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice).
 
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES ze dne 6. května 2009 o technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (přepracované znění).“.
 
2. V § 2 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Silničním vozidlem je i přípojné vozidlo.“.
 
3. V § 2 odst. 8 se věta poslední zrušuje.
 
4. V § 2 se za odstavec 10 vkládají nové odstavce 11 až 14, které znějí:
 
„(11) Dovozce je fyzická nebo právnická osoba, která dováží do České republiky vozidla určená k uvedení na trh v České republice a není akreditovaným zástupcem.
 
(12) Typem silničního vozidla se rozumí silniční vozidla určité kategorie, jež se shodují alespoň v základních znacích. Typ vozidla může zahrnovat varianty a verze. Základní znaky pro určení typů vozidel, variant a verzí stanoví pro jednotlivé kategorie prováděcí právní předpis.
CELEX 32007L0046
(13) Typem systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku vozidla se rozumí systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky, jež se shodují alespoň v základních znacích. Základní znaky pro určení typů systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků stanoví prováděcí právní předpis.
(14) Vícestupňovým schvalováním typu se rozumí schvalování typu vozidla, systému vozidla, konstrukčních částí vozidla nebo samostatného technického celku vozidla, které navazuje na schválený typ nedokončeného vozidla, systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla, nebo na schválený typ dokončeného vozidla, které jiný výrobce přestavuje nebo upravuje.“.
CELEX 32007L0046
 
Dosavadní odstavce 11 až 17 se označují jako odstavce 15 až 21.
 
5. V § 2 se odstavec 18 zrušuje.
 
Dosavadní odstavce 19 až 21 se označují jako odstavce 18 až 20.
 
6. V § 2 odstavec 19 zní:
 
„(19) Provozovatelem silničního vozidla se rozumí osoba, která je se souhlasem vlastníka silničního vozidla zapsána v registru silničních vozidel jako provozovatel silničního vozidla a není-li taková osoba v registru silničních vozidel zapsána, rozumí se provozovatelem silničního vozidla osoba, která je v registru silničních vozidel zapsána jako vlastník silničního vozidla.“.
 
7. V § 2 se doplňuje odstavec 21, který zní:
 
„(21) Členským státem Evropské unie se rozumí členský stát Evropské unie, jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarská konfederace.“.
CELEX 32007L0046
CELEX 22011D0115 
 
8. V § 3 odst. 1 se za slovo „silniční“ vkládají slova „a zvláštní“ a věta poslední se zrušuje.
 
9. V § 3 se doplňuje odstavec 4, který zní:
 
„(4)Silniční a zvláštní vozidla se rozdělují do základních kategorií L, M, N, O, S, T a R. Rozdělení silničních a zvláštních vozidel do kategorií, další členění jednotlivých kategorií a jejich technický popis a způsob zařazení vozidel do kategorií stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
10. V § 4 odst. 1 se čárka za slovy „motorových vozidel“ nahrazuje slovem „a“ a za slova „přípojných vozidel“ se vkládají slova „užívaných v provozu na pozemních komunikacích, která nejsou zapsána v registru vozidel nebo obdobné evidenci jiného státu,“.
 
11. V § 4 odst. 2 se slova „je seznam, který“ zrušují a slova „provozovatel silničního motorového vozidla a přípojného vozidla bydliště nebo místo podnikání, liší-li se od bydliště, nebo sídlo“ se nahrazují slovy „provozovatel silničního motorového vozidla a přípojného vozidla místo trvalého pobytu nebo místo podnikání, liší-li se od místa trvalého pobytu, nebo sídlo“.
 
12. V § 4 odst. 4 a 6 se slova „motorového vozidla a přípojného“ zrušují.
 
13. V § 4 odst. 4 písm. q) se za slova „stát poslední registrace“ vkládají slova „, číslo technického průkazu silničního vozidla vydaného ve státě poslední registrace“. 
 
14. V § 4 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 2 zní:
 
„(5) Do registru silničních vozidel se kromě údajů uvedených v odstavci 4 dále zapisují tyto údaje:
a) účel, pro který je silniční vozidlo určeno,
b) údaje o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen "pojištění odpovědnosti z provozu vozidla") sdělené Českou kanceláří pojistitelů nebo touto kanceláří vrácené registru silničních vozidel, a to v rozsahu údajů stanovených zákonem upravujícím pojištění odpovědnosti z provozu vozidla2),
c) záznam o technických prohlídkách,
d) záznam o schválení technické způsobilosti silničního vozidla,
e) záznam o provedených a schválených přestavbách silničního vozidla,
f) trvalé, dlouhodobé a dočasné vyřazení silničního vozidla z registru,
g) odejmutí osvědčení o registraci silničního vozidla a technického průkazu silničního vozidla vydaného jiným členským státem Evropské unie,
h) údaj o tom, zda záznam v registru byl proveden na základě plné moci.
_________________________
2) § 15 odst. 1 zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 57/2004 Sb. a zákona č. 137/2008 Sb.“.
 
15. V § 4 odst. 6 a 8 se slovo „tiskopisů“ nahrazuje slovem „formulářů“.
 
16. V § 4 odst. 8 se slova „motorových vozidel a přípojných“ zrušují.
 
17. V § 5 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
 
„(2) Součástí centrálního registru vozidel je samostatná evidence technických údajů typů silničních vozidel v rozsahu uvedeném v prohlášení o shodě nebo v rozsahu uvedeném v § 30 odst. 2 písm. b). Údaje do evidence technických údajů typů silničních vozidel je povinen postoupit ministerstvu výrobce nebo akreditovaný zástupce nejpozději při prvním uvedení silničního vozidla na trh v České republice. Povinnost podle věty druhé má i dovozce, který uvádí na trh v České republice silniční vozidla, která nemají v České republice akreditovaného zástupce. Způsob a formu předání údajů do evidence technických údajů typů silničních vozidel stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 3 až 7.
 
18. V § 5 odst. 3 se slova „motorového vozidla nebo přípojného“ zrušují.
 
19. V § 5 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který včetně poznámky pod čarou č. 17 zní:
 
„(7) Ministerstvo poskytne z centrálního registru silničních vozidel způsobem umožňujícím dálkový a nepřetržitý přístup údaje podle § 4 odst. 4 písm. a) až h), o) a q) národnímu kontaktnímu místu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17).“.
CELEX 32008D0615 
__________________________
17) Čl. 12 Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti.
 
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
 
20. § 6 a 7 včetně poznámek pod čarou č. 5, 6, 18 a 19 znějí:
 
㤠6
 
(1) Silniční vozidlo musí být zapsáno v registru silničních vozidel, pokud je užíváno v provozu na pozemních komunikacích osobou, která má
a) na území České republiky obvyklé bydliště, jímž se rozumí místo trvalého pobytu fyzické osoby na území České republiky, nebo pokud fyzická osoba nemá na území České republiky trvalý pobyt, místo na území České republiky, kde fyzická osoba
1. pobývá alespoň 185 dnů v kalendářním roce z důvodů osobních vazeb, kterými se rozumí zejména soužití ve společné domácnosti, rodinné vazby, vlastnictví nebo nájem nemovitosti, a popřípadě zároveň i z důvodů podnikání, výkonu jiné samostatně výdělečné činnosti nebo závislé práce na území České republiky, nebo
2. pobývá z důvodu osobních vazeb a pravidelně se na toto místo vrací, ačkoliv podniká, vykonává jinou samostatně výdělečnou činnost nebo závislou práci v jiném státě, není-li výkon takovéto činnosti v jiném státě omezen na dobu určitou,
CELEX 31983L0182
CELEX 32009L0055
b) sídlo nebo místo podnikání na území České republiky.
 
(2) Ustanovení odstavce 1 neplatí pro užití silničního vozidla zapsaného v registru vozidel nebo obdobné evidenci jiného státu, který je smluvní stranou mezinárodní smlouvy o silničním provozu18), v provozu na pozemních komunikacích.
 
            (3) Do registru silničních vozidel lze zapsat silniční vozidlo podle odstavce 1 na základě písemné žádosti vlastníka silničního vozidla nebo osoby, která je v žádosti uvedena jako provozovatel silničního vozidla, pokud
a) jeho technická způsobilost k provozu na pozemních komunikacích byla schválena,
b) je splněna povinnost pojištění odpovědnosti z provozu vozidla5) týkající se takového vozidla,
c) byla při pořízení silničního vozidla z jiného členského státu Evropské unie zaplacena daň z přidané hodnoty, stanoví-li tak zvláštní právní předpis, a
d) silniční vozidlo není vedeno v Schengenském informačním systému19) jako pohřešované nebo odcizené.
 
            (4) Žádost o zápis silničního vozidla do registru silničních vozidel musí obsahovat
a) údaj o druhu a kategorii silničního vozidla, značku (obchodní název stanovený výrobcem), typ silničního vozidla, obchodní označení, číslo technického průkazu silničního vozidla a číslo schválení technické způsobilosti silničního vozidla,
b) údaje o vlastníkovi silničního vozidla podle § 4 odst. 4 písm. a),
c) údaje o provozovateli silničního vozidla, není-li vlastník současně provozovatelem silničního vozidla podle § 4 odst. 4 písm. b), a
d) u silničních motorových vozidel, která jsou vybavena podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství1a) záznamovým zařízením, též žádost o vydání paměťové karty vozidla.
 
            (5) K žádosti o zápis silničního vozidla do registru silničních vozidel žadatel přiloží
a) doklad o technické způsobilosti vozidla, kterým je:
1. technický průkaz silničního vozidla,
2. prohlášení o shodě, nebyl-li technický průkaz vydán,
CELEX 2007L0046
3. osvědčení o registraci silničního vozidla a, byl-li vydán, i technický průkaz silničního vozidla vydané jiným členským státem Evropské unie, jedná-li se o silniční vozidlo vyrobené ve shodě s typem schváleným jiným členským státem Evropské unie,
4. rozhodnutí obecního úřadu obce s rozšířenou působností o schválení technické způsobilosti jednotlivě dovezeného silničního vozidla, nebo
5. osvědčení o jednotlivém schválení vozidla s platností ve všech členských státech Evropské unie.
CELEX 32011R0183
b) doklad o technické prohlídce, jedná-li se o silniční vozidlo, které již bylo provozováno,
c) písemný souhlas vlastníka silničního vozidla s úředně ověřeným podpisem k zápisu silničního vozidla do registru silničních vozidel,
d) písemný souhlas osoby, která je v žádosti o zápis silničního vozidla do registru silničních vozidel uvedena jako provozovatel silničního vozidla, je-li odlišný od vlastníka, se zápisem údaje o provozovateli silničního vozidla s úředně ověřeným podpisem,
e) protokol o evidenční kontrole silničního vozidla, nejedná-li se o nové vozidlo,
f) doklad o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla,
g) doklad o povolení k pobytu nebo o udělení azylu na území České republiky, není-li provozovatel silničního vozidla státním občanem České republiky,
h) potvrzení o zaplacení daně z přidané hodnoty v případě pořízení nového dopravního prostředku z jiného členského státu Evropské unie,
i) údaje v rozsahu potřebném pro vydání technického průkazu vozidla, pokud nejsou obsaženy v dokladu podle písmene a).
 
            (6) K žádosti o zápis silničního vozidla do registru silničních vozidel se dále přiloží plná moc k podání žádosti s úředně ověřeným podpisem zmocnitele v případě, že žádost nepodává osoba podle odstavce 3. Plnou moc podle věty první lze nahradit plnou mocí se zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném poskytovatelem certifikačních služeb zaslaným obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností.
 
(7) Písemné souhlasy podle odstavce 5 písm. c) a d) lze nahradit
a) osobním souhlasem se zápisem silničního vozidla do registru silničních vozidel nebo se zápisem údaje o provozovateli silničního vozidla uděleným ústně do protokolu při podání žádosti o zápis silničního vozidla do registru silničních vozidel, nebo
b) takovým písemným souhlasem se zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném poskytovatelem certifikačních služeb zaslaným obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností.
(8) Vzor písemného souhlasu se zápisem silničního vozidla do registru silničních vozidel podle odstavce 5 písm. c) a písemného souhlasu se zápisem údaje o provozovateli silničního vozidla podle odstavce 5 písm. d) stanoví prováděcí právní předpis.
 
§ 7
 
            (1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností při zápisu silničního vozidla do registru silničních vozidel
a) přidělí žadateli k silničnímu vozidlu, o jehož zápis do registru silničních vozidel žádá, registrační značku, nemá-li žadatel přidělenu jinou registrační značku, která mu byla přidělena k jinému silničnímu vozidlu a lze ji přidělit k silničnímu vozidlu, o jehož zápis se žádá,
b) přidělí žadateli v případě podle § 7b odst. 1 k silničnímu vozidlu registrační značku, o jejíž přidělení požádal, pokud tato registrační značka není v době podání žádosti o registraci silničního vozidla přidělena k jinému silničnímu vozidlu,
c) vydá technický průkaz nebo zapíše do technického průkazu silničního vozidla údaje o vlastníkovi silničního vozidla a údaje o provozovateli silničního vozidla, není-li vlastník současně provozovatelem silničního vozidla, a registrační značku,
d) vydá žadateli osvědčení o registraci silničního vozidla,
e) vydá tabulku s přidělenou registrační značkou, nemá-li být podle § 7b nebo § 7c vydána až následně,
f) odejme osvědčení o registraci silničního vozidla a technický průkaz silničního vozidla, pokud byl vydán, jedná-li se o vozidlo registrované v jiném členském státě Evropské unie, a předá je ministerstvu.
 
            (2) Žadatel uhradí při registraci silničního vozidla obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností správní poplatek podle zvláštního zákona6). Tabulku s přidělenou registrační značkou je provozovatel silničního vozidla povinen umístit na vozidlo způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem.
 
            (3) Při prvním přidělení tabulky s registrační značkou obecní úřad obce s rozšířenou působností opatří registrační značku nálepkou, na níž vyznačí termín pravidelné technické prohlídky.
 
            (4) Prováděcí právní předpis stanoví vzor technického průkazu a způsob provádění zápisu v technickém průkazu silničního vozidla obecním úřadem obce s rozšířenou působností, vzor osvědčení o registraci silničního vozidla, formu, obsah a provedení registrační značky, druhy registračních značek a způsob jejich vydávání a nakládání s nimi, provedení tabulek s registrační značkou a způsob umístění tabulek s registrační značkou na silniční vozidlo, postup v případě ztráty nebo zničení technického průkazu silničního vozidla, osvědčení o registraci silničního vozidla nebo tabulky s přidělenou registrační značkou.
____________________________
5) Zákon č. 168/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
6) Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.
18) Vídeňská úmluva o silničním provozu podepsaná dne 8. listopadu 1969.
19) Úmluva podepsaná dne 19. června 1990 v Schengenu mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích.
Rozhodnutí Rady 2005/211/SVV ze dne 24. února 2005 o zavedení některých nových funkcí v Schengenském informačním systému, včetně boje proti terorismu.
Nařízení Rady (ES) č. 871/2004 ze dne 29. dubna 2004 o zavedení některých nových funkcí Schengenského informačního systému, také se zřetelem k boji proti terorismu.“.
 
21. Za § 7a se vkládají nové § 7b až 7e, které včetně nadpisu znějí:
 
„Registrační značka
 
§ 7b
 
(1) K žádosti o zápis do registru silničních vozidel může žadatel přiložit též žádost o přidělení registrační značky obsahující jím navrženou kombinaci čísel nebo znaků. Obdobnou žádost může obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností předložit vlastník nebo provozovatel silničního vozidla se souhlasem vlastníka i po zápisu silničního vozidla do registru silničních vozidel.
 
(2) Registrační značka navržená podle odstavce 1
a) nesmí obsahovat hanlivé nebo pohoršující výrazy, text podporující národnostní, rasovou, náboženskou nebo třídní nenávist název nebo zkratku orgánu státní správy, zastupitelského sboru nebo územního samosprávného celku, státu, a
b) musí splňovat další podmínky pro podobu a počet čísel a znaků uvedené v prováděcím právním předpisu.
 
(3) Obecní úřad přidělí k silničnímu vozidlu registrační značku podle žádosti uvedené v odstavci 1, pokud navržená registrační značka není v době podání žádosti přidělena jinému silničnímu vozidlu a pokud splňuje podmínky uvedené v odstavci 2, a následně vydá tabulky s touto přidělenou registrační značkou.
 
(4) Postup při přidělení registrační značky podle odstavce 1 a při vydání tabulky s přidělenou registrační značkou podle odstavce 1 stanoví prováděcí právní předpis.
 
(5) Výrobu a distribuci tabulek s přidělenými registračními značkami obsahujícími kombinaci čísel a znaků navrženou žadatelem podle odstavce 1 zajišťuje ministerstvo.
 
§ 7c
 
(1) Vlastník nebo provozovatel silničního vozidla se souhlasem vlastníka může obecní úřad obce s rozšířenou působností požádat o vydání tabulky s registrační značkou již tomuto silničnímu vozidlu přidělenou
a) k umístění na nosné zařízení připojitelné k silničnímu vozidlu, nebo
b) v případě poškození tabulky s přidělenou registrační značkou.
 
(2) Postup při vydání tabulky s přidělenou registrační značkou podle odstavce 1 stanoví prováděcí právní předpis.
 
§ 7d
 
(1)   Při změně vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla je dosavadní vlastník nebo provozovatel silničního vozidla podle § 8 může do 10 pracovních dnů ode dne zápisu změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla požádat obecní úřad obce s rozšířenou působností o přidělení registrační značky tohoto silničního vozidla jinému silničnímu vozidlu, jehož je vlastníkem, nebo jehož provozovatelem se stane, a k němuž není přidělena registrační značka.
 
(2)   Při změně vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla může dosavadní vlastník nebo provozovatel silničního vozidla, je-li vlastníkem nebo se stane provozovatelem jiného silničního vozidla, k němuž je přidělena registrační značka, požádat obecní úřad obce s rozšířenou působností do 10 pracovních dnů ode dne zápisu změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla o přidělení registrační značky silničního vozidla tomuto jinému silničnímu vozidlu.
 
(3)   Postup v případě, že vlastník nebo provozovatel silničního vozidla požádá v případě podle odstavce 1 nebo 2 o přidělení registrační značky jinému silničnímu vozidlu, stanoví prováděcí právní předpis.
 
(4)   Pokud při podání žádosti o změnu vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla dosavadní vlastník nebo provozovatel silničního vozidla nepožádá podle odstavce 1 nebo 2 o přidělení registrační značky tohoto silničního vozidla jinému silničnímu vozidlu, jehož je vlastníkem, nebo jehož provozovatelem se stane, a k němuž není přidělena registrační značka, přidělí obecní úřad obce s rozšířenou působností tuto registrační značku novému vlastníku nebo provozovateli silničního vozidla k tomuto silničnímu vozidlu, pokud nemá přidělenu jinou registrační značku, a zapíše tuto skutečnost do registru silničních vozidel.
 
(5)   V případě, že nebyla registrační značka přidělena dosavadnímu vlastníku nebo provozovateli silničního vozidla jinému silničnímu vozidlu podle odstavce 2 nebo novému vlastníku nebo provozovateli silničního vozidla k tomuto silničnímu vozidlu podle odstavce 4, přidělí obecní úřad obce s rozšířenou působností tuto registrační značku jinému silničnímu vozidlu.
 
 
§ 7e
 
(1) Výrobu a distribuci tabulek registračních značek vozidla i tabulek s přidělenou registrační značkou podle § 7b a § 7c zajišťuje na základě požadavků obecních úřadů obcí s rozšířenou působností ministerstvo prostřednictvím jím zřízené právnické osoby, kterou k této činnosti pověřilo.
 
            (2) Obecní úřad obce s rozšířenou působností poskytuje právnické osobě podle věty prvé za dodané tabulky registrační značky úhradu, která zahrnuje náklady na výrobu, náklady na distribuci tabulek, provozní a další náklady právnické osoby přímo související se zajišťováním distribuce tabulek. Výši úhrady za tabulky registrační značky stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
22. § 8 až 13 včetně nadpisů znějí:
 
„Změna vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla
 
§ 8
 
(1)          O zápis změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla v registru silničních vozidel je příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností oprávněna požádat
a)      osoba, která je v registru silničních vozidel zapsána jako vlastník silničního vozidla a která převedla vlastnictví silničního vozidla na jinou osobu (dále jen „dosavadní vlastník“), jedná-li se o zápis změny vlastníka a
b)      vlastník nebo provozovatel silničního vozidla, jedná-li se o zápis změny provozovatele.
(2)   Dosavadní vlastník je povinen požádat o zápis změny vlastníka silničního vozidla do 10 pracovních dnů ode dne převodu vlastnictví silničního vozidla. V případě, že převod vlastnictví silničního vozidla je podmíněn zápisem změny vlastníka, lhůta podle věty prvé počíná běžet ode dne uzavření smlouvy o převodu vlastnictví.
(3)   V  žádosti o zápis změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla se uvede název, sídlo nebo místo podnikání a identifikační číslo nového vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla, jde-li o právnickou osobu nebo o podnikající fyzickou osobu, nebo jméno, příjmení, datum narození a bydliště nového vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla, jde-li o fyzickou osobu.
(4)   V  žádosti o zápis změny vlastníka silničního vozidla se dále uvedou údaje o novém provozovateli silničního vozidla podle odstavce 3 nebo se uvede, že ke změně provozovatele nedojde. Neobsahuje-li žádost údaje o provozovateli silničního vozidla, má se za to, že novým provozovatelem silničního vozidla je jeho nový vlastník.
(5)   K žádosti o zápis změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla se přiloží technický průkaz, osvědčení o registraci silničního vozidla a protokol o evidenční kontrole silničního vozidla.
(6)   K žádosti o zápis změny vlastníka silničního vozidla se dále přiloží písemný souhlas dosavadního a nového vlastníka se zápisem změny vlastníka silničního vozidla s úředně ověřeným podpisem; písemný souhlas nového vlastníka musí zahrnovat i souhlas s údaji o provozovateli silničního vozidla, uvedenými v žádosti podle odstavce 4, není-li nový vlastník provozovatelem silničního vozidla.
(7)          K žádosti o zápis změny provozovatele silničního vozidla se dále přiloží
a)      písemný souhlas vlastníka silničního vozidla se zápisem změny provozovatele silničního vozidla s úředně ověřeným podpisem, nežádá-li o změnu vlastník nebo není-li vlastník novým provozovatelem, a
b) písemný souhlas nového provozovatele se zápisem změny provozovatele silničního vozidla s úředně ověřeným podpisem, není-li novým provozovatelem vlastník.
(8) K žádosti o zápis změny vlastníka silničního vozidla a k žádosti o zápis změny provozovatele silničního vozidla se přikládá také plná moc k podání žádosti s úředně ověřeným podpisem zmocnitele v případě, že žádost nepodává osoba podle odstavce 1. Plnou moc podle věty první lze nahradit plnou mocí se zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném poskytovatelem certifikačních služeb zaslaným obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností.
(9) Písemné souhlasy podle odstavců 6 a 7 lze nahradit
a) osobním souhlasem se zápisem změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla uděleným ústně do protokolu při podání žádosti o zápis změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla, nebo
b) písemným souhlasem podle odstavce 6 nebo 7 se zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném poskytovatelem certifikačních služeb zaslaným obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností.
(10) Vzor písemného souhlasu se zápisem změny vlastníka silničního vozidla podle odstavce 6 a písemného souhlasu se zápisem změny provozovatele silničního vozidla podle odstavce 7 stanoví prováděcí právní předpis.
 
§ 9
(1)   Obecní úřad obce s rozšířenou působností na základě žádosti o změnu vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla
a)      zapíše změnu vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla do registru silničních vozidel,
b)      zaznamená údaje o novém vlastníkovi nebo provozovateli do technického průkazu silničního vozidla a
c)      omezí platnost osvědčení o registraci silničního vozidla na 10 pracovních dnů ode dne zápisu změny.
(2) Obecní úřad žádosti o zápis změny provozovatele silničního vozidla nevyhoví, pokud by se novým provozovatelem silničního vozidla měl stát jeho vlastník a nebyla by splněna podmínka uvedená v § 6 odst. 1.
 
(3) Obecní úřad obce s rozšířenou působností uschová osvědčení o registraci a technický průkaz přiložený k žádosti o zápis změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla, nepožádá-li vlastník nebo provozovatel se souhlasem vlastníka při podání žádosti o jejich vrácení. Zakládá-li zápis změny provozovatele vozidla do registru silničních vozidel příslušnost jiného obecního úřadu obce s rozšířenou působností, postoupí se uschované osvědčení o registraci a technický průkaz tomuto úřadu do 3 pracovních dnů ode dne zápisu změny.
(4) Obecní úřad obce s rozšířenou působností oznámí vlastníkovi silničního vozidla změnu provozovatele silničního vozidla do 3 pracovních dnů ode dne zápisu změny, pokud
a)      o zápis změny provozovatele silničního vozidla požádal jeho provozovatel,
b)      novým provozovatelem silničního vozidla je jeho vlastník a
c)      k žádosti nebyl přiložen souhlas vlastníka podle § 8 odst. 7 písm. a).
 
§ 10
(1)   O vydání nového osvědčení o registraci silničního vozidla namísto osvědčení s omezenou dobou platnosti podle § 9 odst. 1 písm. c) je příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností oprávněn požádat
a)      vlastník silničního vozidla nebo
b)      provozovatel silničního vozidla, pokud byla platnost osvědčení o registraci silničního vozidla omezena na základě zápisu změny provozovatele.
(2)   K žádosti podle odstavce 1 se přiloží
a) technický průkaz silničního vozidla, nemá-li jej obecní úřad obce s rozšířenou působností v úschově nebo mu nebyl postoupen podle § 9 odst. 2,
b) osvědčení o registraci silničního vozidla, nemá-li jej obecní úřad obce s rozšířenou působností v úschově nebo mu nebylo postoupeno podle § 9 odst. 2,
c) protokol o technické prohlídce, pokud již uplynula lhůta pro provedení pravidelné technické prohlídky podle § 40,
d) protokol o evidenční kontrole silničního vozidla,
e) doklad o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a
f) tabulku s přidělenou registrační značkou, je-li příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností na území jiného kraje.
(3) Na základě žádosti podle odstavce 1 obecní úřad obce s rozšířenou působností
a)      vydá osvědčení o registraci silničního vozidla,
b)      vydá technický průkaz silničního vozidla, pokud jej uschoval nebo mu byl postoupen,
c)      přidělí silničnímu vozidlu registrační značku a vydá tabulku s přidělenou registrační značkou, je-li příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností na území jiného kraje, a
d)      odejme osvědčení o registraci silničního vozidla s omezenou platností, pokud je neuschoval nebo mu nebylo postoupeno.
(4) V případě, že nový vlastník nebo provozovatel silničního vozidla má přidělenu registrační značku, která není v době podání žádosti podle odstavce 1 přidělena k jinému silničnímu vozidlu, může požádat obecní úřad obce s rozšířenou s působností o přidělení této registrační značky k silničnímu vozidlu. Obecní úřad obce s rozšířenou působností přidělí silničnímu vozidlu po podání žádosti registrační značku podle věty prvé a vydá příslušnou tabulku s přidělenou registrační značkou. 
 
§ 11
(1) V případě přechodu vlastnického práva k silničnímu vozidlu je osoba, na kterou vlastnictví silničního vozidla přešlo, do 10 pracovních dnů ode dne přechodu vlastnictví silničního vozidla povinna požádat příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností o zápis změny vlastníka silničního vozidla v registru silničních vozidel. K žádosti se přiloží doklad o nabytí vlastnického práva k silničnímu vozidlu a doklady podle § 8 odst. 5. 
(2) Pro postup obecního úřadu obce s rozšířenou působností v případě podání žádosti o změnu vlastníka silničního vozidla z důvodu přechodu vlastnictví vozidla a pro podání žádosti o vydání nového osvědčení o registraci silničního vozidla namísto osvědčení s omezenou dobou platnosti se použije § 9 a § 10 obdobně.
 
Změna ostatních údajů v registru silničních vozidel
 
§ 12
 
(1)   O zápis změny údaje v registru silničních vozidel jiného než je změna vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla je povinen požádat obecní úřad obce s rozšířenou působností do 10 pracovních dnů ode dne, kdy změna nastala
a) vlastník silničního vozidla, jedná-li se o změnu údaje uvedeného v § 4 odst. 4 písm. a), nebo
b) provozovatel.
 
(2) K žádosti o zápis změny údaje podle odstavce 1 se přiloží technický průkaz a osvědčení o registraci silničního vozidla.
 
(3) K žádosti se v případech, kdy předmětem změny údajů je výměna podstatné části mechanismu nebo konstrukce silničního vozidla, dále přikládá doklad o nabytí této části a protokol o technické prohlídce provedené po výměně této podstatné části rozhodnutí obecního úřadu obce s rozšířenou působností o schválení technické způsobilosti po provedené změně, v případě změny podstatných částí mechanismu nebo konstrukce silničního vozidla provedené formou individuální přestavby.
 
(4) K žádosti v případech změny údajů u dočasně vyřazeného silničního vozidla z registru silničních vozidel přikládá žadatel technický průkaz silničního vozidla k vyznačení záznamu a dále čestné prohlášení, že na silničním vozidle nebyly provedeny změny.
 
(5) Obecní úřad obce s rozšířenou působností na základě žádosti podle odstavce 1 
a) zapíše změnu údaje do registru silničních vozidel,
b) vyznačí změnu údaje v technickém průkazu silničního vozidla, a
c) omezí platnost osvědčení o registraci silničního vozidla na 20 pracovních dnů ode dne zápisu změny v případě změny údajů uváděných v osvědčení o registraci silničního vozidla.
 
(6) Obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá do 10 pracovních dnů ode dne zápisu změny údaje do registru silničních vozidel provozovateli silničního vozidla nové osvědčení o registraci silničního vozidla, pokud omezil platnost osvědčení podle odstavce 5 písm. c), a odebere osvědčení o registraci silničního vozidla s omezenou platností.
 
(7) Dojde-li ke změně příslušnosti obecního úřadu obce s rozšířenou působností, vydá osvědčení o registraci silničního vozidla podle odstavce 6 nově příslušný obecní úřad.
 
 
Vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel
 
§ 13
Trvalé vyřazení
 
            (1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhodne o trvalém vyřazení silničního vozidla z registru na žádost jeho vlastníka, pokud silniční vozidlo
 
a) bylo předáno provozovateli zařízení ke sběru autovraků podle zvláštního právního předpisu6a), nebo
CELEX 32000L0053
 
b) zaniklo.
 
(2) Zánikem silničního vozidla se rozumí takový stav destrukce silničního vozidla způsobený jeho havárií, živelní pohromou nebo jiným obdobným způsobem, ve kterém vozidlo nelze předat provozovateli zařízení ke sběru autovraků anebo je nelze odevzdat bez vynaložení nepřiměřeně velkých nákladů; za zánik silničního vozidla se nepovažuje jeho rozebrání.
 
(3) Vlastník silničního vozidla je povinen podat žádost o trvalé vyřazení silničního vozidla nejpozději do 10 dnů ode dne, kdy došlo ke skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. a) nebo b).
 
(4) K žádosti o trvalé vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel jeho vlastník přiloží
 
a) v případě podle odstavce 1 písm. a) potvrzení o převzetí autovraku vystavené provozovatelem zařízení ke sběru autovraků podle zvláštního právního předpisu6a),
CELEX 32000L0053
 
b) v případě podle odstavce 1 písm. b) doklad potvrzující zánik silničního vozidla, kterým jsou zejména policejní protokol a potvrzení pojišťovny o rozsahu pojistné události.
 
(5) Vlastník silničního vozidla je povinen současně s žádostí o trvalé vyřazení silničního vozidla z registru odevzdat obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností osvědčení o registraci silničního vozidla, tabulku s přidělenou registrační značkou, paměťovou kartu vozidla, pokud byla vydána, a předložit technický průkaz silničního vozidla k vyznačení záznamu o zrušení technické způsobilosti silničního vozidla, vyznačení neplatnosti technického průkazu silničního vozidla a k vyznačení záznamu o trvalém vyřazení silničního motorového vozidla a přípojného vozidla z registru. Tabulka s přidělenou registrační značkou se neodevzdává v případě, že se jedná o trvalé vyřazení silničního vozidla podle odstavce 1 písm. b).
 
(6) Při trvalém vyřazení silničního vozidla z registru obecní úřad obce s rozšířenou působností
a) v technickém průkazu silničního vozidla vyznačí
1. záznam o zrušení technické způsobilosti silničního vozidla,
2. neplatnost technického průkazu silničního vozidla, a
3. záznam o trvalém vyřazení silničního vozidla z registru.
b) provede v registru výmaz silničního vozidla.
 
(7) Doklad o likvidaci silničního vozidla vydaný oprávněnou osobou členského státu Evropských společenství pro účely rozhodování obecního úřadu obce s rozšířenou působností o trvalém vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel platí i na území České republiky.“.
CELEX 32000L0053
 
23. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně nadpisu zní:
 
㤠13a
Dočasné vyřazení
 
(1)     Obecní úřad obce s rozšířenou působností dočasně vyřadí silniční vozidlo z registru silničních vozidel na žádost vlastníka silničního vozidla. Doba dočasného vyřazení vozidla z registru nesmí přesáhnout 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců.
 
(2)     Obecní úřad obce s rozšířenou působností může v odůvodněných případech dobu dočasného vyřazení silničního vozidla podle odstavce 1 na žádost vlastníka silničního vozidla prodloužit. Doba prodloužení nesmí přesáhnout 6 měsíců od uplynutí doby dočasného vyřazení podle odstavce 1.
 
(3)     Vlastník silničního vozidla je povinen současně s žádostí o dočasné vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel odevzdat obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností osvědčení o registraci vozidla, tabulky s přidělenou registrační značkou, paměťovou kartu vozidla, pokud byla vydána a předložit technický průkaz vozidla k vyznačení záznamu o jeho dočasném vyřazení z registru silničních vozidel.
 
(4)     Obecní úřad obce s rozšířenou působností zapíše do registru silničních vozidel dočasné vyřazení silničního vozidla a údaj o počátku doby, během níž je vozidlo dočasně vyřazeno z registru silničních vozidel.
 
(5)     Vlastník silničního vozidla dočasně vyřazeného z registru silničních vozidel je povinen nejpozději ke dni ukončení doby dočasného vyřazení podle odstavce 1 nebo podle odstavce 2 požádat obecní úřad obce s rozšířenou působností o ukončení režimu dočasného vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel. Vlastník vozidla je povinen k žádosti přiložit doklady o splnění podmínek pro provoz vozidla na pozemních komunikacích. Obecní úřad obce s rozšířenou působností současně s rozhodnutím o ukončení režimu dočasného vyřazení silničního vozidla vrátí vlastníkovi silničního vozidla osvědčení o registraci vozidla a tabulky s přidělenou registrační značkou a vyznačí ukončení režimu dočasného vyřazení v technickém průkazu silničního vozidla a v registru silničních vozidel.“.
 
24. § 14 včetně nadpisu zní:
 
㤠14
Dlouhodobé vyřazení
 
(1)      Obecní úřad obce s rozšířenou působností dlouhodobě vyřadí silniční vozidlo z registru silničních vozidel, pokud
 
a)    uplynula lhůta pro dočasné vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel podle § 13a odst. 1, nebo prodloužená lhůta podle § 13a odst. 2 a režim dočasného vyřazení silničního vozidla nebyl ukončen,
 
b)   zaniklo pojištění odpovědnosti z provozu vozidla5) uzavřené k registrovanému silničnímu vozidlu a nebyla-li ve lhůtě čtrnácti dnů od zániku pojištění odpovědnosti z provozu vozidla uzavřena nová pojistná smlouva o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla týkající se téhož silničního vozidla, na základě které vznikla nejpozději uplynutím této lhůty povinnost pojistníka platit pojistné a povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění pro případ pojistné události; to se netýká silničních vozidel dočasně vyřazených z registru, nebo
 
c)    vlastník silničního vozidla o dlouhodobé vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel požádal.
 
(2)      Vlastník silničního vozidla je v případě dlouhodobého vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel povinen nejpozději do 10 dnů od právní moci rozhodnutí o dlouhodobém vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel nebo spolu se žádostí podle odstavce 1 písm. c)
 
a)    odevzdat obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností osvědčení o registraci vozidla, tabulku s přidělenou registrační značkou, paměťovou kartu vozidla, pokud byla vydána,
 
b)   předložit technický průkaz vozidla k vyznačení záznamu o jeho dlouhodobém vyřazení z registru silničních vozidel a
 
c)    uvést údaje o umístění vozidla v době dlouhodobého vyřazení a o účelu, k jakému bude užíváno v době dlouhodobého vyřazení.
 
Tabulky s přidělenou registrační značkou se neodevzdávají v případě, že se jedná o dlouhodobé vyřazení silničního vozidla z důvodu jeho odcizení.
 
(3)      Obecní úřad obce s rozšířenou působností zapíše do registru silničních vozidel dlouhodobé vyřazení silničního vozidla a údaje o počátku doby, během níž je silniční vozidlo dlouhodobě vyřazeno z registru silničních vozidel, o umístění vozidla v době dlouhodobého vyřazení a o účelu, k jakému bude užíváno v době dlouhodobého vyřazení.
 
(4)      Vlastník silničního vozidla dlouhodobě vyřazeného z registru silničních vozidel je povinen
 
a)    v případě, že nastala změna umístění dlouhodobě vyřazeného vozidla nebo účelu, k jakému je užíváno, požádat nejpozději do 10 dnů od této změny nebo ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, obecní úřad obce s rozšířenou působností o provedení zápisu změny tohoto údaje v registru silničních vozidel,
 
b)   nejpozději ve lhůtě 5 let od právní moci rozhodnutí o dlouhodobém vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel doložit obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností trvání umístění silničního vozidla v době dlouhodobého vyřazení a účelu, k jakému bude užíváno v době dlouhodobého vyřazení; následně vlastník dlouhodobě vyřazeného silničního vozidla dokládá trvání umístění vozidla v době dlouhodobého vyřazení a účelu, k jakému bude užíváno, ve lhůtě nejpozději do 5 let od předchozího doložení.
 
(5)      Vlastník silničního vozidla dlouhodobě vyřazeného z registru je povinen po předchozí písemné výzvě umožnit obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností přístup k silničnímu vozidlu na místě uvedeném v rozhodnutí o dlouhodobém vyřazení za účelem kontroly jeho umístění a účelu užití a poskytnout mu nezbytnou součinnost k provedení této kontroly. Písemná výzva podle věty prvé musí obsahovat datum provedení kontroly, které nesmí následovat dříve než 3 dny po dni doručení výzvy.
 
(6)      Obecní úřad obce s rozšířenou působností ukončí režim dlouhodobého vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel na žádost vlastníka silničního vozidla. Vlastník silničního vozidla je povinen k žádosti přiložit protokol o technické prohlídce silničního vozidla dlouhodobě vyřazeného z registru silničních vozidel, který potvrzuje splnění podmínek pro provoz vozidla na pozemních komunikacích a který není starší než 1 měsíc. Obecní úřad obce s rozšířenou působností současně s rozhodnutím o ukončení režimu dlouhodobého vyřazení silničního vozidla vrátí vlastníkovi vozidla osvědčení o registraci silničního vozidla a tabulku s přidělenou registrační značkou a vyznačí ukončení režimu dlouhodobého vyřazení v technickém průkazu silničního vozidla a v registru silničních vozidel.
 
(7)      Způsob uvedení údajů o umístění vozidla v době dlouhodobého vyřazení a o účelu, k jakému bude silniční vozidlo užíváno v době dlouhodobého vyřazení, stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
 
25. V části třetí hlava I včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8 zní:
 
„HLAVA I
 
SCHVALOVÁNÍ TYPU
 
㤠15
 
(1) Výrobce nebo akreditovaný zástupce (dále jen „výrobce“), který hodlá uvádět na trh hromadně vyrobená silniční vozidla, systémy vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla, je může uvádět na trh pouze, pokud jsou shodné se schváleným typem a bylo k nim vydáno platné prohlášení o shodě, nebo byly označeny značkou schválení typu. Povinnost podle věty prvé platí obdobně i pro dovozce.
 
(2) Schváleným typem se rozumí také
a) typ schválený schvalovacím orgánem jiného členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru s platností ve všech členských státech Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru, nebo
b) typ schválený schvalovacím orgánem státu, který je smluvní stranou mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána7) v souladu s touto mezinárodní smlouvou.
CELEX 32007L0046
§ 16
 
(1) Schvalování typu silničního vozidla se provádí jako
a) jednorázové schválení typu,
b) postupné schválení typu, nebo
c) kombinované schválení typu.
CELEX 32007L0046
 
(2) Schvalování typu systémů vozidla, konstrukčních částí vozidla nebo samostatných technických celků vozidla se provádí jen jako jednorázové schválení typu.
 
Jednorázové schválení typu
 
§ 17
 
(1) Typ silničního vozidla, systému vozidla, konstrukčních částí vozidla nebo samostatného technického celku vozidla lze schválit pouze, pokud
a) odpovídá údajům obsaženým v dokumentaci předložené výrobcem,
b) splňuje technické požadavky stanovené prováděcím právním předpisem a
c) výrobce je způsobilý zajistit výrobu silničních vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel shodných se schvalovaným typem.
 
(2) Při vícestupňovém schvalování typu se zkoumá splnění podmínek stanovených v odstavci 1 pouze u té části schvalovaného typu, která nebyla předmětem předchozích schválení. Pro schválení typu je nezbytné doložit, že výrobce, který je držitelem schválení typu nedokončeného vozidla, systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla, má smluvní povinnost poskytnout výrobci, který používá nedokončené vozidlo, systém vozidla, konstrukční část vozidla nebo samostatný technický celek vozidla pro další stupeň výroby, technické informace a dokumentaci potřebnou pro výrobu.
 
(3) Typ silničního vozidla, systému vozidla, konstrukčních částí vozidla nebo samostatného technického celku vozidla se neschvaluje, pokud již k němu bylo uděleno v jiném členském státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru osvědčení o schválení typu s platností ve všech členských státech Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru.
 
(4) O schválení typu podle odstavce 1 rozhoduje ministerstvo na základě písemné žádosti výrobce. Pokud výrobce podal žádost o schválení téhož typu s platností ve všech členských státech Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru u schvalovacího orgánu jiného členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru, nelze tutéž žádost ministerstvu podat. Pro každý typ, o jehož schválení se žádá, musí být podána samostatná žádost.
 
(5) Výrobce je pro účely schválení typu povinen na výzvu ministerstva poskytnout vozidla, konstrukční části nebo samostatné technické celky v počtu potřebném pro provedení zkoušek. Ve výzvě podle věty prvé ministerstvo uvede počet vozidel, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků stanovený postupem podle prováděcího právního předpisu.
 
(6) Výrobce, který nemá sídlo nebo místo podnikání na území Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru, je pro účely řízení o schválení typu povinen ustanovit zástupce usazeného na území Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru.
CELEX 32007L0046
 
§ 18
 
(1) Žádost o schválení typu musí obsahovat
 
a) název nebo obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo výrobce, bylo-li přiděleno, jedná-li se o právnickou osobu, nebo jméno, příjmení, místo podnikání a identifikační číslo výrobce, bylo-li přiděleno, jedná-li se o fyzickou osobu,
b) údaje o zástupci podle § 17 odst. 5 v rozsahu podle písmene a), je-li ustanoven,
c) obchodní označení silničního vozidla, jeho systémů, konstrukční části nebo samostatného technického celku silničního vozidla, značku (obchodní název stanovený výrobcem) a popis typu silničního vozidla,
d) údaj o tom, zda se žádá o schválení typu s platností ve všech členských státech Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru nebo pouze v České republice,
e) údaj o tom, zda silniční vozidlo bude uváděno na trh pouze v počtech stanovených prováděcím právním předpisem (dále jen „malá série“), a seznam identifikačních čísel vozidel (VIN), kterých se žádost týká,
f) údaj o tom, zda má být vozidlo užíváno pouze pro zvláštní účely vymezené prováděcím právním předpisem,
g) údaje o způsobu zajištění záručního a pozáručního servisu.
 
(2) K žádosti o schválení typu se přikládá
 
a) výpis z obchodního nebo živnostenského rejstříku; zahraniční osoba připojí výpis z obchodního či jiného obdobného rejstříku vedeného ve státě sídla,,
b) dokumentace obsahující technické údaje o typu, jehož schválení je požadováno, v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem; dokumentaci je možné přiložit v elektronické podobě na technickém nosiči dat,
c) prohlášení o tom, že žádost o schválení téhož typu nebyla podána u příslušného orgánu jiného členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru,
d) osvědčení o schválení typu konstrukčních částí vozidla, včetně schvalovací dokumentace, byla-li vydána,
CELEX 32007L0046
e) příručka k použití a údržbě v českém jazyce,
f) popis opatření k zajištění shodnosti vyráběných vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel se schvalovaným typem.
CELEX 32007L0046
 
§ 19
 
(1) Před rozhodnutím o schválení typu ministerstvo
 
a) postupem stanoveným prováděcím právním předpisem ověří, zda opatření, jejichž popis byl přiložen k žádosti o schválení typu, dostačují k zajištění shodnosti výroby silničních vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel shodných se schvalovaným typem; ověření se provádí na náklady žadatele,
 
b) zajistí na náklady žadatele v rozsahu a způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem ověření splnění technických požadavků silničními vozidly, systémy vozidel, konstrukčními částmi vozidel nebo samostatnými technickými celky vozidel, pro jejichž typ je požadováno schválení, a jejich shodnost s dokumentací přiloženou k žádosti.
 
(2) Ministerstvo je oprávněno si pro potřeby ověření splnění technických požadavků nezbytných pro rozhodnutí o schválení typu od žadatele vyžádat další informace neuvedené v žádosti o schválení typu nebo v přílohách k této žádosti.
 
(3) O provedení ověření podle odstavce 1 písm. b) pořídí technická zkušebna zkušební protokol a neprodleně po jeho pořízení jej zašle ministerstvu. Vzor zkušebního protokolu stanoví prováděcí právní předpis.
 
(4) Je-li to nezbytné pro ověření dostatečnosti opatření uvedených v odstavci 1 písm. a), požádá ministerstvo schvalovací orgán členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru o provedení tohoto ověření a vydání potvrzení o dostatečnosti opatření žadatele k zajištění výroby silničních vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel shodných se schvalovaným typem mimo území České republiky.
 
(5) Je-li to nezbytné, provede ministerstvo na žádost schvalovacího orgánu členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru, který vede řízení o schválení typu, ověření dostatečnosti opatření uvedených v 1 písm. a) na území České republiky. Ministerstvo bez zbytečného odkladu sdělí výsledek tohoto ověření orgánu, který o ověření požádal. Náležitosti sdělení stanoví prováděcí právní předpis.
 
(6) Prováděcí právní předpis stanoví, v jakých případech a v jakém rozsahu se považují opatření výrobce k zajištění shodnosti vyráběných vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel se schvalovaným typem za dostatečná. 
CELEX 32007L0046
 
§ 20
 
(1) Ministerstvo schválí typ silničního vozidla, systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla, pokud jsou splněny podmínky uvedené v § 17 odst. 1, a vydá žadateli osvědčení o schválení typu. Přílohou osvědčení o schválení typu je dokumentace přiložená k žádosti o schválení typu a kopie zkušebních protokolů (dále jen „schvalovací dokumentace“) a dále seznam schvalovací dokumentace. Schvalovací dokumentaci a seznam schvalovací dokumentace může ministerstvo žadateli předat v elektronické podobě na technickém nosiči dat.
 
(2) Ministerstvo může rozhodnout o podmínkách schválení typu spočívajících v
 
a) stanovení počtu silničních vozidel odpovídajících schválenému typu v malé sérii, které může výrobce uvést na trh,
b) odpovídajícím omezení pro konstrukční část nebo samostatný technický celek, které plní svou funkci nebo mají specifické vlastnosti pouze ve spojení s jinými částmi vozidla a splnění technických požadavků stanovených prováděcím právním předpisem je možné pouze ve spojení s těmito jinými částmi vozidla,
c) omezení platnosti schválení na dobu určitou, pokud je platnost jednoho nebo více technických požadavků vztahujících se na schválený typ časově omezena,
d) omezení užívání silničního vozidla pouze pro zvláštní účely.
 
(3) Ministerstvo může udělit výjimku ze splnění technických požadavků podle § 17 odst. 1 písm. b) u silničních vozidel, jejichž užívání omezí pouze pro zvláštní účely, pokud je tato výjimka nezbytná pro umožnění užití silničního vozidla pro zvláštní účel a udělením výjimky nedojde k ohrožení bezpečnosti silničního provozu, životního prostředí, života a zdraví člověka.
 
(4) Ministerstvo neschválí typ silničního vozidla nebo systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla, které splňují požadavky uvedené v § 17 odst. 1, pokud představují závažné nebezpečí pro bezpečnost provozu na pozemních komunikacích, životní prostředí nebo život a zdraví člověka.
 
(5) Pokud ministerstvo žádosti o schválení typu zcela vyhoví, písemné vyhotovení rozhodnutí o schválení typu se žadateli nedoručuje.
 
(6) Vzor osvědčení o schválení typu, náležitosti seznamu schvalovací dokumentace a způsob vyplnění osvědčení o schválení typu stanoví prováděcí právní předpis.
CELEX 32007L0046
§ 21
 
Schválení typu silničního vozidla s platností pouze v České republice
 
(1) Ministerstvo schválí typ silničního vozidla kategorie L, M, N a O s platností pouze v České republice, jen budou-li vozidla tohoto typu uváděná na trh v malých sériích, nejedná-li se o vozidla užívaná pouze pro zvláštní účely.
 
(2) Ministerstvo na žádost držitele osvědčení o schválení typu zašle pro účely prodeje, registrace nebo uvedení do provozu silničního vozidla vyrobeného ve shodě s tímto typem v jiném členském státě Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru kopii osvědčení o schválení typu silničního vozidla s platností pouze v České republice včetně příloh příslušným orgánům jiných členských států Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru.
 
(3) Ministerstvo uzná schválení typu vydané jiným členským státem Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru s platností pouze v tomto státě, pokud schválený typ splňuje technické požadavky.
 
(4) Pokud byl schvalovaný typ již schválen jiným členským státem Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru s platností pro jeho území, ověří se splnění technických požadavků postupem podle § 19 odst. 1 písm. b) jen v rozsahu, ve kterém není jejich splnění prokázáno tímto schválením.
CELEX 32007L0046
§ 22
 
Vozidla z výběhu série
 
(1) Ministerstvo na žádost výrobce povolí uvádět na trh po omezenou dobu vozidla shodná s typem silničního vozidla, u kterého skončila platnost schválení typu a která se v době ukončení platnosti tohoto schválení nacházela na území některého členského státu Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru (dále jen „vozidla z výběhu série“), pokud výrobce doloží technické nebo ekonomické důvody, jež brání tomu, aby vozidla plnila nové technické požadavky. K žádosti výrobce přiloží seznam vozidel, pro která povolení podle věty prvé požaduje, s uvedením identifikačního čísla vozidla (VIN).
 
(2) Povolení podle odstavce 1 lze udělit na dobu nejdéle 18 měsíců od skončení platnosti schválení typu, byl-li využit postup podle § 17 odst. 2, nebo po dobu nejdéle 12 měsíců v ostatních případech, U vozidel kategorie T se lhůty podle věty prvé prodlužují na 30 měsíců od skončení platnosti schválení typu, byl-li využit postup podle § 17 odst. 2, nebo po dobu nejdéle 24 měsíců v ostatních případech.
 
(3) Výrobce může uvést na trh vozidla z výběhu série pouze v počtu stanoveném v prováděcím právním předpisu.
CELEX 32007L0046
 
§ 23
 
(1) Výrobce je povinen ke každému silničnímu vozidlu, bez ohledu na to, zda je dokončené, vyrobenému ve shodě se schváleným typem vydat prohlášení o shodě nebo je označit značkou schválení typu.
 
(2) Výrobce zajistí, aby prohlášení o shodě obsahovala ochranné prvky k zabránění padělání. Pouze výrobce je oprávněn vydávat duplikáty prohlášení o shodě, které musí být na první straně čitelně označeny slovem „duplikát“.
 
(3) Výrobce je povinen každou konstrukční část vozidla nebo samostatný technický celek vozidla vyrobený ve shodě se schváleným typem označit výrobní nebo obchodní značkou, číslem typu nebo identifikačním číslem a značkou schválení typu.
 
(4) Prováděcí právní předpis stanoví, pro které kategorie silničních vozidel se vydává prohlášení o shodě a které kategorie silničních vozidel se označují značkou schválení typu, které konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla se označují značkou schválení typu, náležitosti prohlášení o shodě a vzhled značky schválení typu.
CELEX 32007L0046
 
§ 24
 
Změna schválení typu
 
(1) O změně schválení typu rozhoduje ministerstvo na základě písemné žádosti výrobce. Žádost o změnu schválení typu musí obsahovat údaje podle § 18 odst. 1 písm. a) až c) a vymezení údajů obsažených ve schvalovací dokumentaci, kterých se změna týká. K žádosti musí být přiložena dokumentace podle § 18 odst. 2 písm. a) a b).
 
(2) Ministerstvo žádosti vyhoví, jen pokud jsou splněny podmínky pro schválení typu podle § 17 odst. 1. Ministerstvo žádost zamítne, pokud by požadované změny schválení typu vedly ke změně typu podle § 15 odst. 2 nebo 3.
 
(3) O žádosti podle odstavce 1 ministerstvo rozhodne formou rozšíření schválení typu, pokud žádost obsahuje takové změny, že si jejich posouzení vyžádá další ověření splnění technických požadavků, změnu osvědčení s výjimkou jeho příloh, nebo se tyto změny týkají údajů, pro jejichž posouzení se změnily technické požadavky stanovené prováděcím právním předpisem. Pokud ministerstvo žádosti vyhoví, vydá žadateli nové osvědčení, schvalovací dokumentaci a případně i seznam schvalovací dokumentace s vyznačenými změnami a datem jejich provedení.
 
(4) Půjde-li o jiné změny schválení typu než změny uvedené v odstavci 3, rozhodne ministerstvo o žádosti formou revize schválení typu a ve schvalovací dokumentaci a případně i v seznamu schvalovací dokumentace vyznačí příslušné změny a datum jejich provedení.
CELEX 32007L0046
(5) Způsob vyznačování změn v osvědčení o schválení typu a jeho přílohách stanoví prováděcí právní předpis.
 
 
§ 25
 
Odnětí schválení typu
 
(1) Ministerstvo odejme schválení typu, jestliže
 
a)   výrobce opakovaně uvede na trh vyrobená silniční vozidla, systémy vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla, které nejsou shodné se schváleným typem,
b) výrobce při výrobě silničních vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel a jejich uvádění na trh nedodržuje podmínky schválení typu nebo povinnosti stanovené v § 28b odst. 1 písm. a), b), d), e) a q),
c) byla ukončena výroba schváleného typu vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel,
d) o to výrobce požádal.
 
(2) Výrobce je povinen oznámit ministerstvu ukončení výroby schváleného typu vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel, pokud již nehodlá výrobu obnovit.
 
(3) Pokud silniční vozidla, systémy vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla vyrobené ve shodě se schváleným typem představují závažné nebezpečí pro bezpečnost provozu na pozemních komunikacích, životní prostředí nebo život a zdraví člověka, ministerstvo zakáže jejich výrobci nebo dovozci uvádění na trh po dobu nejdéle šesti měsíců.
CELEX 32007L0046
 
§ 26
 
Technické zkušebny
 
(1) Ověření splnění technických požadavků potřebných ke schválení typů silničních vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel a další související úkony v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem provádí pověřená právnická osoba (dále jen „technická zkušebna“) nebo ministerstvo.
 
(2) Ministerstvo na žádost pověří výkonem činnosti v rozsahu jedné nebo více kategorií technických zkušeben právnickou osobu, která
a) je technicky a stavebně vybavena k výkonu této činnosti,
b) má zaveden dostatečný systém vnitřní organizace a řízení, a
c) zabezpečí, že tyto zkoušky budou prováděny odborně způsobilými osobami.
CELEX 32007L0046
 
(3) Zaměstnanci technické zkušebny jsou povinni zachovávat mlčenlivost o údajích, s nimiž se seznámí při provádění činností podle odstavce 1. Tato povinnost trvá i po skončení pracovního poměru. Povinnosti zachovávat mlčenlivost mohou být tyto osoby zproštěny pouze osobou, v jejímž zájmu tuto povinnost mají, anebo ve veřejném zájmu vedoucím zaměstnancem, a to písemně s uvedením rozsahu a účelu.
 
(4) Kategorie technických zkušeben, rozsah technického a stavebního vybavení a požadavky na systém vnitřní organizace a řízení a způsob posuzování splnění těchto požadavků stanoví prováděcí právní předpis.
CELEX 32007L0046
 
Zvláštní formy schvalování typu silničních vozidel
 
§ 27
 
Není-li dále stanoveno jinak, použijí se pro schvalování typu silničního vozidla formou postupného nebo kombinovaného schválení ustanovení o jednorázovém schválení typu silničního vozidla.
 
§ 28
 
Postupné schválení typu silničního vozidla
 
(1) Typ silničního vozidla se schvaluje postupným schválením, pokud všechny systémy, konstrukční části a samostatné technické celky tvořící schvalovaný typ silničního vozidla odpovídají již dříve schváleným typům.
 
(2) Pokud žadatel žádá o schválení typu silničního vozidla formou postupného schválení, uvede tuto skutečnost v žádosti a k žádosti přiloží osvědčení o schválení typu všech systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků tvořících schvalovaný typ silničního vozidla, včetně schvalovací dokumentace.
 
(3) Ministerstvo při schvalování typu silničního vozidla formou postupného schválení ověří pouze platnost předložených osvědčení podle odstavce 1, jejich vzájemný soulad a shodu s typem silničního vozidla vymezeným v žádosti.
CELEX 32007L0046
 
§ 28a
 
Kombinované schválení typu silničního vozidla
 
(1) Typ silničního vozidla se schvaluje kombinovaným schválením, pokud alespoň některé systémy, konstrukční části a samostatné technické celky tvořící schvalovaný typ silničního vozidla odpovídají již dříve schváleným typům.
 
(2) Pokud žadatel žádá o schválení typu silničního vozidla formou kombinovaného schválení, uvede tuto skutečnost v žádosti a k žádosti přiloží osvědčení o schválení typu těch systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků tvořících schvalovaný typ silničního vozidla, pro které byla vydána, včetně schvalovací dokumentace.
 
(3) Při schvalování typu silničního vozidla formou kombinovaného schválení se na systémy, konstrukční části a samostatné technické celky uvedené v odstavci 1 použijí ustanovení o postupném schválení typu silničního vozidla.
CELEX 32007L0046
 
§ 28b
Povinnosti výrobce
 
(1) Každý výrobce, který je držitelem osvědčení o schválení typu, je povinen
a) zajistit výrobu a účinnou kontrolu postupy, kterými se zajistí systém řízení jakosti a kontroly výroby,
b) zajistit provádění zkoušek vyrobených silničních vozidel nebo systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla na zkušebním zařízení určeném pro ověřování shodnosti každého vyrobeného silničního vozidla nebo systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla se schváleným typem,
CELEX 32007L0046
 
c) zajistit, aby výsledky zkoušek byly zaznamenávány do zkušebních knih a aby záznamy o zkouškách byly dostupné alespoň po dobu 10 let,
 
d) zajistit, aby pro každý typ byly prováděny nejméně zkoušky stanovené prováděcím právním předpisem, a analyzovat jejich výsledky,
CELEX 32007L0046
 
e) zajistit, aby po každé zkoušce vzorků nebo zkušebních dílů, při které se prokáže neshodnost se schváleným typem, byla přijata opatření k obnovení shodnosti příslušné výroby,
 
f) na výzvu ministerstva poskytnout ministerstvu silniční vozidlo, systémy vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla pro ověření plnění podmínek schválení typu a umožnit ministerstvu jejich ověření a poskytnout potřebné informace pro toto ověření; po ukončení zkoušek bude vozidlo nebo jeho část vráceno výrobci, pokud nebude dohodnuto jinak (například po destrukčních zkouškách),
CELEX 32007L0046
 
g) sledovat jím vyrobená silniční vozidla nebo systémy vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla v provozu a na základě analýz poruch silničních vozidel nebo jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků činit opatření pro udržení jejich technické způsobilosti,
 
h) umožnit ministerstvu pravidelné ověřování kontrolních postupů užívaných výrobcem pro zajištění shodnosti,
CELEX 32007L0046
 
i) umožnit ministerstvu kontrolu výroby a předložit kontrolující osobě zkušební knihy, záznamy o výrobě a umožnit jí odebrání vzorků ke zkoušení,
 
j) zajistit náhradní díly nejméně po dobu pěti let po ukončení výroby nebo dovozu,
 
k) poskytnout každému na vyžádání informace nezbytné k provozování silničního vozidla a informace o technických údajích silničního vozidla z doby jeho prvního uvedení do provozu,
 
l) poskytnout každému na vyžádání informace nezbytné k použití systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku vozidla a jejich technické údaje,
CELEX 32007L0046
 
m) zajistit, aby pro každý nově vyrobený osobní automobil byl v prodejním místě za účelem zvýšení informovanosti osob při jejich prodeji dodán osobami, které nový automobil nabízejí k prodeji nebo pronájmu, štítek a plakát s údaji o spotřebě pohonných hmot a emisích CO2 obsaženými v osvědčení o schválení typu tohoto vozidla; rozměry, obsah štítku a plakátu a jejich umístění při prodeji silničního vozidla stanoví prováděcí právní předpis,
CELEX 31999L0094
 
n) zajistit, aby v propagačním materiálu k nově vyrobenému osobnímu automobilu byly zřetelně uvedeny údaje o spotřebě pohonných hmot a emisích CO 2 obsažené v osvědčení o schválení typu tohoto vozidla a v případě uvedení alespoň dvou typů nově vyrobených osobních automobilů i údaje o spotřebě pohonných hmot a emisích CO 2 pro všechny typy nově vyrobených osobních automobilů nebo srovnání jejich spotřeby pohonných hmot.
CELEX 31999L0094
 
o) opatřit silniční vozidlo identifikačním číslem silničního vozidla (VIN),
 
p) vést elektronickou evidenci prohlášení o shodě vydaných podle § 23 odst. 1 ve formátu stanoveném prováděcím právním předpisem a na výzvu předat údaje z této evidence ministerstvu,
 
q) při zjištění, že u jím vyrobených vozidel již uvedených na trh jeden nebo více systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků představuje závažné nebezpečí pro bezpečnost provozu na pozemních komunikacích, životní prostředí nebo život a zdraví člověka, oznámit toto zjištění ministerstvu a schvalovacímu orgánu jiného členského státu EU, pokud udělil schválení typu, a neprodleně zajistit odstranění těchto nedostatků,
 
r) vydat k vozidlu technický průkaz, má-li být uvedeno na trh v České republice a podléhá povinné registraci podle tohoto zákona,
 
s) vydat k vozidlu technické osvědčení, má-li být uvedeno na trh v České republice a nepodléhá povinné registraci podle tohoto zákona. 
CELEX 32007L0046
 
(2) Výrobce, který je držitelem osvědčení o schválení typu vydaného schvalovacím orgánem jiného státu a který uvádí na trh vozidla, systémy vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla vyrobené ve shodě s tímto typem, je povinen plnit povinnosti uvedené v odstavci 1 písm. f), j), k), l), m), n), p), q), r) a s).
 
(3) Pokud vstoupí v účinnost nové technické požadavky vztahující se na schválený typ vozidla, systémy vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatné technické celky vozidla, výrobce nesmí vyrábět vozidla, systémy vozidel, konstrukční části vozidel nebo samostatné technické celky vozidel shodné s tímto typem ode dne stanoveného prováděcím právním předpisem, pokud schválený typ neodpovídá novým technickým požadavkům.
CELEX 32007L0046
 
§ 28c
 
Dohled nad výrobou
 
(1) Ministerstvo provádí dohled nad výrobou silničních vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel, pro které ministerstvo vydalo osvědčení o schválení typu. Zjistí-li, že výrobce porušuje při výrobě povinnosti stanovené tímto zákonem a osvědčením o schválení typu, je oprávněno podle povahy zjištěných nedostatků uložit výrobci způsob a lhůtu k odstranění těchto nedostatků a jejich příčin. Ostatní práva a povinnosti při výkonu dohledu nad výrobou stanoví zvláštní právní předpis 8).
 
(2) Může-li být bezprostředně ohrožen život nebo zdraví osob nebo bezpečnost provozu na pozemních komunikacích, je ministerstvo oprávněno v řízení na místě zakázat uvádění vozidel, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků vozidel na trh a zadržet osvědčení o schválení typu silničního vozidla nebo systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatného technického celku. Ministerstvo zahájí do 10 dnů ode dne zadržení osvědčení o schválení typu řízení ve věci odejmutí osvědčení o schválení typu.
____________________
8) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.“.
 
26. V § 29 odstavec 1 se slova „jednoho typu“ zrušují.
 
27. V § 29 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Příslušným k vydání povolení je obecní úřad obce s rozšířenou působností, v jehož správním obvodu má výrobce sídlo nebo místo trvalého pobytu nebo místo podnikání, liší-li se od místa trvalého pobytu.“.
 
28. V § 29 odstavec 3 zní:
 
„(3) Má-li být rozhodnuto o udělení výjimky z technických požadavků nebo postupů, obecní úřad obce s rozšířenou působností si vyžádá závazné stanovisko Ministerstva dopravy. Výjimku lze udělit, pokud nedojde k ohrožení bezpečnosti silničního provozu, životního prostředí, života a zdraví člověka. “.
 
29. V § 31 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
 
„(2) Technická způsobilost každého jednotlivě vyrobeného silničního vozidla se schvaluje samostatně.“.
 
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako 3 a 4
 
30. V § 31 se doplňuje odstavec 5, který zní:
 
„(5) Obecní úřad obce s rozšířenou působností na žádost vydá seznam technických požadavků, podle kterých byla schválena technická způsobilost jednotlivě vyrobeného silničního vozidla pro účely jeho prodeje, registrace nebo uvedení do provozu v jiném členském státě Evropského společenství nebo Evropského hospodářského prostoru.“.
 
31. Za § 33 se vkládají nové § 33a a 33b, které znějí:
 
㤠33a
 
Ustanovení § 31 až § 33 se použijí obdobně i na silniční vozidlo jednotlivě vyrobené v jiném členském státu Evropské unie, jehož technická způsobilost nebyla schválena v jiném členském státu Evropské unie; příslušný je obecní úřad obce s rozšířenou působností, v jehož správním obvodu má žadatel sídlo nebo bydliště.
 
§ 33b
 
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá na základě žádosti osvědčení o jednotlivém schválení vozidla s platností ve všech členských státech Evropské unie ve lhůtě 60 dnů ode dne podání žádosti, pokud jednotlivě vyrobené silniční vozidlo splňuje technické požadavky stanovené prováděcím právním předpisem; příslušný je obecní úřad s rozšířenou působností, v jehož správním obvodu má žadatel sídlo nebo bydliště. Na žádost o vydání osvědčení o jednotlivém schválení vozidla s platností ve všech členských státech Evropské unie se vztahuje § 30. K žádosti musí být dále přiložen technický protokol vydaný zkušební stanicí, který dokládá splnění příslušných technických požadavků.
 
(2) Vydá-li obecní úřad obce s rozšířenou působností osvědčení podle odstavce 1, nelze u silničního vozidla použít postup podle § 31 až § 33.“.
CELEX 32011R0183
 
32. V § 34 odst. 1 se za slovo „vozidla“ vkládají slova „, s výjimkou silničního vozidla uvedeného v § 33a, které nebylo vyrobeno ve shodě s typem schváleným jiným členským státem Evropské unie,“.
 
33. V § 34 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
 
„d) údaj o tom, zda jsou požadovány výjimky z technických požadavků.“.
 
34. V § 34 odstavec 3 zní:
 
„(3) Žádost o schválení technické způsobilosti jednotlivě dovezeného silničního vozidla musí být doložena těmito doklady:
 
a) osvědčením o registraci silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla, bylo-li vydáno, a technickým průkazem silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla, bylo-li vydáno, nebo jiným dokladem o schválení technické způsobilosti vozidla,
 
b) protokolem o evidenční kontrole,
 
c) dokladem o celním odbavení vozidla8a), pokud bylo dovezeno z jiného než členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru,
 
d) technickým protokolem vydaným zkušební stanicí.“.
 
35. V § 34 se odstavce 4 a 5 zrušují.
 
36. V § 35 se odstavce 1 a 2 zrušují.
 
Dosavadní odstavce 3 až 9 se označují jako odstavce 1 až 7.
 
37. V § 35 odstavce 1 a 2 znějí:
 
„(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhodne o schválení technické způsobilosti jednotlivě dovezeného silničního vozidla, které nebylo vyrobeno ve shodě s typem schváleným jiným členským státem Evropské unie, pokud se jedná
 
a) o silniční vozidlo, které nebylo zapsáno v registru silničních vozidel nebo obdobné evidenci v jiném členském státě Evropské unie, kategorie M1, M2 nebo N1 splňující emisní limity ve výfukových plynech podle normy EURO 2, od jehož první registrace v jiném státě neuplynula ke dni vystavení jednotné celní deklarace doba delší než 8 let, a nebo o vozidlo kategorie L, O, T nebo S, od jehož první registrace v jiném státě neuplynula ke dni vystavení jednotné celní deklarace doba delší než 8 let, a nebo o vozidlo ostatních kategorií, od jehož první registrace v jiném státě neuplynula ke dni vystavení jednotné celní deklarace doba delší než 5 let, nebo
 
b) o silniční vozidlo, které bylo zapsáno v registru silničních vozidel nebo obdobné evidenci v jiném členském státě Evropské unie,
 
c) o jednotlivě vyrobené silniční vozidlo, jehož technická způsobilost byla schválena v jiném členském státu Evropské unie a které nebylo zapsáno v registru silničních vozidel nebo obdobné evidenci v jiném členském státě Evropské unie,
 
d) o silniční vozidlo člena diplomatické mise, nebo
 
e) o silniční vozidlo hasičských záchranných sborů a jednotek dobrovolných hasičů,
 
            na základě technického protokolu vydaného zkušební stanicí. Zkušební stanice vydá technický protokol, splňuje-li vozidlo technické požadavky stanovené právním předpisem nebo mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána, a které byly platné pro danou kategorii vozidla v České republice v době výroby vozidla.
 
(2) Má-li být rozhodnuto o udělení výjimky z technických požadavků, obecní úřad obce s rozšířenou působností si vyžádá závazné stanovisko Ministerstva dopravy. Výjimku lze udělit, pokud nedojde k ohrožení bezpečnosti silničního provozu, životního prostředí, života a zdraví člověka. Výjimku nelze udělit z technických požadavků týkajících se
a) brzd,
b) vnějšího hluku,
c) emise škodlivin ve výfukových plynech a
d) odrušení vozidla a elektromagnetické kompatibility.“.
 
38. V § 35 se odstavec 3 zrušuje.
 
Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 3 až 6.
 
39. V § 35 odst. 3 se věta první nahrazuje větou „Pokud obecní úřad obce s rozšířenou působností schválí technickou způsobilost jednotlivě dovezeného silničního vozidla, uvede v rozhodnutí údaje v rozsahu potřebném pro vydání technického průkazu vozidla, jedná-li se o silniční vozidlo, které podléhá registraci.“.
 
40. V § 35 se odstavec 4 zrušuje.
 
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako 4 a 5.
 
41. V § 35 odst. 4 se slova „odstavci 5“ nahrazuje slovy „odstavci 2 písm. a) až d)“.
 
42. V § 35 se odstavec 5 zrušuje.
 
43. Za § 35 se vkládá nový § 35a, který zní:
 
㤠35a
 
Ustanovení § 34 a § 35 se použije obdobně pro jednotlivě dovezené silniční vozidlo, které bylo vyrobeno ve shodě s typem schváleným jiným členským státem Evropské unie s platností pouze v tomto členském státě a které nebylo zapsáno v registru silničních vozidel nebo obdobné evidenci v jiném členském státě Evropské unie.“. 
 
44. V § 36 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
 
„(4) Stav počítače ujeté vzdálenosti silničního vozidla nesmí být pozměňován a do počítače ujeté vzdálenosti nesmí být zasahováno s výjimkou jeho opravy nebo výměny prováděné oprávněným pracovníkem opravny silničních vozidel.“.
 
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
 
45. V § 38 se slova „motorového vozidla a přípojného“ zrušují a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „nebo v osvědčení o registraci silničního vozidla nebo technickém průkazu zvláštního vozidla“.
 
46. Za § 38 se vkládá nový § 38a, který včetně poznámky pod čarou č. 20 zní:
 
㤠38a
 
(1) Obdrží-li obecní úřad obce s rozšířenou působností doklad o kontrole technického stavu silničního vozidla zapsaného v registru silničních vozidel České republiky provedené podle zvláštního právního předpisu20), z nějž vyplývá, že u silničního vozidla byla zjištěna vážná nebo nebezpečná závada podle § 49, vyzve písemně provozovatele silničního vozidla, u nějž byla zjištěna vážná nebo nebezpečná závada, aby do 30 dnů od doručení výzvy zajistil odstranění závady uvedené v dokladu o výsledku kontroly technického stavu vozidla.
 
(2) Provozovatel vozidla je povinen ve lhůtě uvedené v odstavci 1 předložit obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností potvrzení o odstranění závady uvedené v dokladu o výsledku kontroly technického stavu vozidla, které vystavila stanice technické kontroly. Stanice technické kontroly při technické prohlídce před vystavením potvrzení podle věty první provede na náklad provozovatele silničního vozidla kontrolu technického stavu a činnosti pouze těch ústrojí a částí silničního vozidla, jejichž závada je uvedena v dokladu o výsledku kontroly technického stavu vozidla.
 
(3) Místo potvrzení podle odstavce 2 může provozovatel vozidla předložit obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností protokol o technické prohlídce podle § 48 odst. 3.
 
(4) Nedoloží-li provozovatel silničního vozidla ve lhůtě podle odstavce 1 odstranění závady, rozhodne obecní úřad obce s rozšířenou působností o technické nezpůsobilosti silničního vozidla k provozu na pozemních komunikacích a tuto skutečnost poznamená do registru silničních vozidel. Provozovatel vozidla je v takovém případě povinen přistavit vozidlo k opakované technické prohlídce podle § 52 odst. 1 písm. c). 
 
(5) Obdrží-li Ministerstvo dopravy od příslušného orgánu jiného členského státu Evropské unie doklad o výsledku kontroly technického stavu silničního vozidla zapsaného v registru silničních vozidel České republiky provedené v tomto členském státě Evropské unie, z nějž vyplývá, že u silničního vozidla byla zjištěna vážná nebo nebezpečná závada, sdělí bez zbytečného odkladu tuto skutečnost příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností a postoupí mu doklad o výsledku kontroly technického stavu vozidla. Na postup obecního úřadu obce s rozšířenou působností po obdržení dokladu o kontrole technického stavu silničního vozidla se použijí odstavce 1 až 4 obdobně.
 
(6) Obdrží-li Ministerstvo dopravy doklad o kontrole technického stavu silničního vozidla20), které je zapsáno v registru silničních vozidel nebo obdobné evidenci v jiném členském státě Evropské unie, z nějž vyplývá, že u silničního vozidla byla zjištěna vážná nebo nebezpečná závada, sdělí bez zbytečného odkladu tuto skutečnost příslušnému orgánu jiného členského státu Evropské unie a postoupí mu zároveň doklad o výsledku kontroly technického stavu tohoto silničního vozidla.
CELEX 32000L0030
 
______________________________
20) § 6a zákona č. 361/2000 Sb., ve znění zákona č. 133/2011 Sb.
 
 
47. V § 40 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 4, které znějí:
 
„(2) Provozovatel silničního vozidla uvedeného v odstavci 1 písm. a) dovezeného z jiného členského státu Evropské unie, které bylo registrováno v zahraničí a od jehož první registrace uplynuly méně než čtyři roky, přistaví silniční vozidlo k technické prohlídce nejpozději ve lhůtě čtyř let po první registraci a potom pravidelně nejpozději ve lhůtách stanovených v odstavci 1 písm. a).
 
(3) Provozovatel silničního vozidla uvedeného v odstavci 1 písm. b) dovezeného z jiného členského státu Evropské unie, které bylo registrováno v zahraničí a od jehož první registrace uplynul méně než jeden rok, přistaví silniční vozidlo k technické prohlídce nejpozději ve lhůtě jednoho roku po první registraci a potom pravidelně nejpozději ve lhůtách stanovených v odstavci 1 písm. b).
 
(4) Provozovatel silničního vozidla uvedeného v odstavci 1 písm. c) dovezeného z jiného členského státu Evropské unie, které bylo registrováno v zahraničí a od jehož první registrace uplynulo méně než šest let, přistaví silniční vozidlo k technické prohlídce nejpozději ve lhůtě šesti let po první registraci a potom pravidelně nejpozději ve lhůtách stanovených v odstavci 1 písm. c).“.
 
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 5.
 
48. V § 40 odst. 5 se za slovo „zahraničí,“ vkládají slova „neuvedeného v odstavcích 2 až 4,“.
 
49. V § 44 odst. 5 se slovo „registrovaného“ nahrazuje slovem „silničního“ a slova „osvědčení o měření emisí“ se zrušují.
 
50. V § 44 se na začátek odstavce 6 vkládá věta „Způsob a rozsah měření emisí stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
51. V § 45 odst. 1 se slova „a i po případném seřízení“ zrušují.
 
52. V § 45 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:
 
„(2) V rámci měření emisí kontroluje stanice měření emisí shodu čísla motoru silničního motorového vozidla s číslem motoru uvedeným v technickém průkazu silničního vozidla.
 
(3) Žadatel o provedení měření emisí je oprávněn být přítomen při měření emisí ve stanici měření emisí.“.
 
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 4 až 8.
 
53. V § 45 odst. 4 se za slova „motorového vozidla“ vkládají slova „obsahující i ověření shody údaje o číslu motoru“.
 
54. V § 45 se odstavce 5 až 7 zrušují.
 
Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec 5.
 
55. V § 45 odst. 8 se slova „vzor provedení osvědčení o měření emisí a provedení kontrolní nálepky,“ zrušují.
 
56. § 46 včetně nadpisu zní:
 
㤠46
Evidenční kontrola
 
V rámci evidenční kontroly stanice technické kontroly zjistí a zaznamená stav počítače ujeté vzdálenosti silničního vozidla do informačního systému stanic technické kontroly a vydá protokol o evidenční kontrole silničního vozidla, v němž uvede zjištěný stav počítače ujeté vzdálenosti silničního vozidla a ostatní stavy počítače ujeté vzdálenosti zaznamenané v informačním systému stanic technické kontroly při předchozích evidenčních kontrolách tohoto silničního vozidla.“.
 
57. V § 47 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „prováděná prostřednictvím kontrolních úkonů“.
 
58. V § 47 odst. 3 se slova „a na zadní tabulce registrační značky musí být umístěna kontrolní nálepka s vyznačením doby platnosti provedeného měření“ zrušují.
 
59. V § 48 odstavec 3 zní:
„(3) O provedení pravidelné technické prohlídky silničního vozidla vyhotoví stanice technické kontroly na základě záznamníku závad protokol o technické prohlídce a předá jej fyzické osobě, která vozidlo k technické prohlídce přistavila.“.
 
60. V § 48 odst. 4 se za slova „pravidelných technických prohlídek“ vkládají slova „, kontrolní úkony“.
 
61. Za § 48 se vkládá nový § 48a, který včetně nadpisu zní:
 
㤠48a
 
Informační systém stanic technické kontroly
 
(1) Informační systém stanic technické kontroly slouží k evidenci a vyhodnocování činnosti stanic technické kontroly, k sestavení protokolů o technické prohlídce a k evidenci kontrolních nálepek. V informačním systému stanic technické kontroly jsou obsaženy údaje dokumentující přítomnost vozidel na stanici technické kontroly, údaje o zahájení a provedení technické prohlídky, o vozidlech, na kterých byla technická prohlídka provedena, o závadách zjištěných v průběhu technické prohlídky a údaje o kontrolních technicích provádějících technické prohlídky.
           
            (2) Informační systém stanic technické kontroly je informačním systémem veřejné správy podle jiného právního předpisu.
(3) Správcem informačního systému stanic technické kontroly je ministerstvo.
(4) Provozovatelé stanic technické kontroly předávají údaje podle odstavce 1 správci informačního systému stanic technické kontroly. Formu, obsah a způsob předávání informací správci informačního systému stanic technické kontroly stanoví prováděcí právní předpis.
(5) Provozovatel stanice technické kontroly je před zahájením provozu stanice technické kontroly povinen požádat správce informačního systému stanic technické kontroly o přidělení přístupu do informačního systému stanic technické kontroly. V žádosti podle věty prvé provozovatel stanice technické kontroly uvede zaměstnance, pro které požaduje přidělení přístupu do informačního systému stanic technické kontroly a k žádosti přiloží kopii osvědčení k provozování stanice technické kontroly vydaného podle § 57. Správce informačního systému stanic technické kontroly na základě písemné žádosti provozovatele stanice technické kontroly ve lhůtě 3 pracovních dnů ode dne doručení žádosti přidělí přístup do informačního systému stanic technické kontroly. Správce informačního systému stanic technické kontroly po přidělení přístupu doručí do vlastních rukou provozovateli stanice technické kontroly přístupové údaje pro přístup do informačního systému stanic technické kontroly.
(6) Ministerstvo umožní nepřetržitý dálkový přístup k informacím z informačního systému stanic technické kontroly
    a) Policii České republiky,
    b) krajským úřadům a
    c) obecním úřadům obcí s rozšířenou působností v rozsahu údajů o zahájení a provedení technické prohlídky a údajů o vozidlech, na kterých byla technická prohlídka provedena.
 (7) Ustanovení odstavců 1 až 6 se nevztahují na stanice technické kontroly, které provádějí pouze technické prohlídky vozidel Ministerstva vnitra, Ministerstva obrany, Policie České republiky, Celní správy České republiky a Bezpečnostní informační služby.“.
 
62. V § 53 odst. 1 se slova „tiskopisů protokolů o technické prohlídce vozidla,“ zrušují a čárka za slovy „motorového vozidla“ se nahrazuje slovy „a tiskopisů“.
 
63. V § 53 odst. 1 se slova „, osvědčení o měření emisí a kontrolních nálepek měření emisí vozidla“ zrušují.
 
64. V § 53 odst. 2 se slovo „tiskopisu“ zrušuje a za slova „prohlídce vozidla,“ se vkládají slova „záznamníku závad,“.
 
65. V § 53 odst. 2 se slova „, osvědčení o měření emisí a způsob jeho vyplnění, dálevzor“ nahrazují slovem „a“, slova „a kontrolní nálepky měření emisí vozidla“ se zrušují a slovo „jejich“ se nahrazuje slovem „jejího“.
 
66. V § 54 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
 
„(6) Krajský úřad v rozhodnutí o udělení oprávnění k provozování stanice technické kontroly stanoví lhůtu pro zahájení provozu stanice technické kontroly v délce nejméně 12 měsíců a nejvýše 24 měsíců ode dne nabytí právní moci tohoto rozhodnutí. Po dobu řízení o vydání osvědčení podle § 57 lhůta podle věty prvé neběží. Není-li provoz stanice technické kontroly ve lhůtě podle věty prvé zahájen, pozbývá udělené oprávnění platnosti dnem následujícím po dni, ve kterém lhůta uplynula. Krajský úřad může na žádost držitele oprávnění lhůtu podle věty prvé přiměřeně prodloužit, pokud hrozí, že ji nebude možné dodržet z důvodů, které držitel oprávnění nezpůsobil, nemohl předpokládat ani jim nemohl zabránit.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
 
67. V § 54 odstavec 7 zní:
 
„(7) Druhy stanic technické kontroly, požadavky na technické a programové vybavení, požadavky na stavební uspořádání, způsob metrologického zajištění přístrojů, způsob a rozsah pokrytí správního obvodu činnostmi stanic technické kontroly a podmínky nestrannosti, nezávislosti a věrohodnosti stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
68. V § 55 odst. 1 písm. b) se slovo „typ“ nahrazuje slovem „druh“.
 
69. V § 56 odst. 1 písmeno f) zní:
„f)technické vybavení stanice technické kontroly.“.
 
70. V § 56 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
„g) stavební uspořádání stanice technické kontroly,
 h) další podmínky pro provozování stanice technické kontroly.“.
71. V § 56 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Před změnou skutečností uvedených v rozhodnutí o udělení oprávnění k provozování stanice technické kontroly vydaném podle odstavce 1, s výjimkou skutečností podle odstavce 1 písm. a), je provozovatel stanice technické kontroly povinen podat krajskému úřadu žádost o změnu tohoto rozhodnutí. Krajský úřad žádosti o změnu rozhodnutí vyhoví, pouze budou-li splněny podmínky podle § 54.“.
72. V § 57 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) má vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a systém řízení jakosti pro provádění technických prohlídek ve stanici technické kontroly v souladu s prováděcím právním předpisem.“.
 
73. Poznámka pod čarou č. 9a se zrušuje.
 
74. V § 57 odstavec 3 zní:
 
„(3) Osvědčení k zahájení provozování stanice technické kontroly se vydává na dobu neurčitou.“.
 
75. V § 57 odstavec 5 zní:
„(5) Způsob ověření plnění podmínek k provozování stanice technické kontroly a požadavky na vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a systém řízení jakosti pro provádění technických prohlídek ve stanici technické kontroly stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
76. § 58 včetně nadpisu zní:
 
㤠58
 
Povinnosti provozovatele stanice technické kontroly
 
            (1) Provozovatel stanice technické kontroly je povinen zajistit po celou dobu provozování stanice technické kontroly, aby
 
a)      technické prohlídky vozidel byly prováděny osobami, které jsou držiteli platného profesního osvědčení kontrolního technika a nebyla jim zakázána činnost podle § 82 odst. 3,
 
b)      technické kontroly jednotlivých druhů vozidel a výměnných nástaveb nebo malých sérií vozidel před schválením jejich technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích byly prováděny osobami, které jsou držiteli platného osvědčení k provádění technických kontrol vozidel před schválením jejich technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích,
 
c)      stanice technické kontroly byla provozována v souladu s rozhodnutím o udělení oprávnění k provozování stanice technické kontroly vydaným podle § 56 a s podmínkami stanovenými prováděcím právním předpisem vydaným podle § 54 odst. 7,
 
d)      přístroje a zařízení používané k provádění technických prohlídek vozidel byly schváleny a metrologicky navázány podle zvláštního právního předpisu,
 
e)      technické prohlídky jednotlivých kategorií vozidel byly prováděny v souladu s rozsahem a způsobem provádění pravidelných technických prohlídek, technickými podmínkami pro hodnocení výsledku technické prohlídky a způsobem vyznačování provedení technických prohlídek podle § 48 odst. 4,
 
f)        kontrolní technici byli seznámeni s rozsahem a způsobem provádění pravidelných technických prohlídek, technickými podmínkami pro hodnocení výsledku technické prohlídky a způsobem vyznačování provedení technických prohlídek podle § 48 odst. 4,
 
g)      údaje o zahájení technické prohlídky a údaje ze záznamníku závad byly neprodleně po jejich pořízení vkládány do informačního systému stanic technické kontroly,
 
h)      byly řádně zpracovávány záznamníky závad a protokoly o technické prohlídce vozidel podle § 48 odst. 4 a § 53 odst. 2,
 
i)        byly uveřejněny informace o způsobu a rozsahu technických prohlídek prováděných ve stanici technické kontroly v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup nebo vyvěšením na veřejně přístupném místě nebo jejich poskytováním na vyžádání,
 
j)        stanice technické kontroly měla vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a systém řízení jakosti pro provádění technických prohlídek podle prováděcího právního předpisu.
 
   (2) Provozovatel stanice technické kontroly je povinen příslušnému krajskému úřadu písemně oznámit změny týkající se údajů a dokladů, které jsou stanoveny jako náležitosti žádosti podle § 55 odst. 1 písm. a) a odst. 2 do 10 pracovních dnů ode dne, kdy k těmto změnám došlo.
 
            (3) Provozovatel stanice technické kontroly je v rámci systému vnitřní kontroly podle § 57 odst. 2 písm. c) povinen nejpozději do 31. března předložit krajskému úřadu písemnou zprávu o výsledku vnitřní kontroly za období předchozího kalendářního roku. Náležitosti zprávy o výsledku vnitřní kontroly stanoví prováděcí právní předpis.“.
77. Za § 58 se vkládá nový § 58a, který zní:
 
㤠58a
Krajský úřadnejméně jednou za tři roky provádí kontrolu dodržování povinností provozovatele stanice technické kontroly vyplývajících z tohoto zákona a z příslušného rozhodnutí o oprávnění k provozování stanice technické kontroly.“.
78. V § 59 se slovo „odejme“ nahrazuje slovy „může odejmout“.
79. V § 59 písm. b) se slovo „ministerstvo“ zrušuje a slovo „nařídilo“ se nahrazuje slovy „bylo nařízeno“.
80. V § 59 písmeno c) zní:
„c) provozovatel stanice technické kontroly přestal splňovat podmínky pro jeho vydání,“.
81. V § 59 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) o to provozovatel stanice technické kontroly požádal.“.
82. Za § 59 se vkládá nový § 59a, který včetně nadpisu zní:
㤠59a
Stanice technické kontroly provádějící technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí
 
(1) Provádět technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí z hlediska plnění požadavků stanovených mezinárodní smlouvou14) může pouze stanice technické kontroly, jejíž provozovatel je držitelem platného oprávnění k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí.
 
(2) Ministerstvo vydá právnické nebo podnikající fyzické osobě na základě písemné žádosti oprávnění k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí nejvýše na dobu 5 let, pokud
a) je žadatel držitelem oprávnění a osvědčení k provozování stanice technické kontroly,
b) alespoň jedna osoba provádějící technické prohlídky v  stanici technické kontroly provozované žadatelem, v níž mají být prováděny technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, je odborně způsobilá pro provádění těchto prohlídek,
c) vlastní nebo má právo užívat technické vybavení nezbytné k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, a
d) je-li záměr provádět technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí v souladu se stanoveným způsobem a rozsahem pokrytí území České republiky činnostmi stanic technické kontroly provádějících technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí.
 
(3) Podmínky pro vydání oprávnění k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí podle odstavce 1 musí držitel oprávnění splňovat po celou dobu jeho platnosti.
 
(4) Ministerstvo může oprávnění k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí odejmout, jestliže
a) při provádění prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí jsou závažným způsobem nebo opakovaně porušovány povinnosti stanovené tímto zákonem,
b) právnická nebo podnikající fyzické osoba, která je jeho držitelem, přestala splňovat podmínky pro vydání tohoto oprávnění, nebo
c) o to držitel oprávnění požádal.
 
(5) Osoba podle odstavce 2 písm. b) je odborně způsobilá pro provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, pokud
a) je držitelem platného profesního osvědčení kontrolního technika,
b) absolvovala výuku spočívající v teoretické přípravě a praktickém výcviku provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí na kontrolních linkách stanice technické kontroly, a
c) složila závěrečnou zkoušku odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí.
 
(6) Výuku podle odstavce 5 písm. b) zajišťují fyzické nebo právnické osoby pověřené ministerstvem. Závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí provádí ministerstvo, které si za tím účelem zřídí nejméně tříčlennou zkušební komisi. Členy zkušební komise jmenuje ministerstvo z odborníků v oblasti dopravy. O výsledku zkoušky vydá ministerstvo doklad.
 
(7) Základní technické vybavení nezbytné pro provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, způsob a rozsah pokrytí území České republiky činnostmi stanic technické kontroly provádějících technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, učební osnovu výuky, rozsah znalostí potřebných pro úspěšné absolvování závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, způsob provádění, organizování a hodnocení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí před zkušební komisí stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
83. V § 60 odst. 2 písm. a) se za slovo „ukončené“ vkládá slovo“alespoň“.
 
84. V § 60 odst. 2 se na konci textu písmene c) doplňují slova „, s výjimkou vozidla kategorie M2 nebo M3, pro které postačí řidičské oprávnění podskupiny C1 nebo řidičské oprávnění skupiny C“.
 
85. V § 60 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „(dále jen „výuka v základním kurzu“)“.
 
86. § 61 zní:
 
㤠61
 
            (1) Profesní osvědčení kontrolního technika se vydává na dobu tří let ode dne složení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti.
 
   (2) Ministerstvo záznamem do profesního osvědčení kontrolního technika prodlouží jeho platnost na dobu tří let od uplynutí jeho dosavadní platnosti na žádost držitele, který
a)      v posledním roce platnosti profesního osvědčení kontrolního technika absolvoval prohlubovací kurz a složil zkoušku odborné způsobilosti kontrolního technika,
b)      splňuje podmínky pro vydání profesního osvědčení kontrolního technika podle § 60 odst. 2 písm. c) a f).
 
(3) Ministerstvo vydá fyzické osobě, která byla držitelem profesního osvědčení kontrolního technika, od jehož konce platnosti uplynuly nejvýše 2 roky, na její žádost nové profesní osvědčení kontrolního technika, pokud
a) absolvovala prohlubovací kurz a složila zkoušku odborné způsobilosti kontrolního technika v době po uplynutí platnosti profesního osvědčení kontrolního technika,
b) splňuje podmínky pro vydání profesního osvědčení kontrolního technika podle § 60 odst. 2 písm. c) a f). 
 
(4) Ministerstvo rozhodne o odejmutí profesního osvědčení kontrolního technika, bylo-li pravomocně rozhodnuto, že jeho držitel závažným způsobem nebo opakovaně porušil své povinnosti při provádění technických prohlídek nebo přestal-li splňovat podmínky pro jeho vydání. Pokud bylo profesní osvědčení odejmuto z důvodu porušování povinností při provádění technických prohlídek, lze o vydání nového osvědčení požádat nejdříve po pěti letech od odejmutí předchozího osvědčení.“.
 
87. Za § 61 se vkládá nový § 61a, který včetně nadpisu zní:
 
㤠61a
 
Povinnosti kontrolního technika
 
 
      (1) Kontrolní technik je povinen při provádění technických prohlídek vozidel
 
a) postupovat v souladu s rozsahem a způsobem provádění pravidelných technických prohlídek a technickými podmínkami pro hodnocení výsledku technické prohlídky podle § 48 odst. 4,
 
b) v průběhu technické prohlídky vyznačovat zjištěné závady a jejich hodnocení stupněm závad do záznamníku závad a vložit údaje o výsledku technické prohlídky do informačního systému stanic technické kontroly nebo za tímto účelem dokumentaci předat osobě určené provozovatelem stanice technické kontroly,
 
c) na vyžádání informovat žadatele o technickou prohlídku o hodnocení             technického stavu vozidla stupni závad.
 
            (2) Kontrolní technik je povinen neprodleně oznámit ministerstvu ztrátu bezúhonnosti na základě pravomocného odsouzení a odnětí řidičského oprávnění.“.
 
88. V § 62 odst. 1 se za slovo „Výuku“ vkládají slova „v základním a prohlubovacím kurzu“, za slovo „prohlídek“ se vkládají slova „a zkoušky odborné způsobilosti kontrolního technika“ a za slovo „zřídí“ se vkládají slova „nejméně tříčlennou“.
 
89. V § 62 odst. 1 se slova „zajišťuje ministerstvo prostřednictvím pověřených organizací“ nahrazují slovy „zajišťují fyzické nebo právnické osoby pověřené ministerstvem“.
 
90. V § 62 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
 
91. V § 62 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
 
„(2) Výuka v prohlubovacím kurzu kontrolního technika je prohlubováním kvalifikace podle jiného právního předpisu.“.
 
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
 
92. V § 62 odst. 3 zní:
 
„(3) Učební osnovu výuky v základním a prohlubovacím kurzu, rozsah znalostí potřebných pro úspěšné absolvování závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek a zkoušky odborné způsobilosti kontrolního technika, způsob provádění, organizování a hodnocení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek a zkoušky odborné způsobilosti kontrolního technika před zkušební komisí stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
93. V § 63 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „, nebo v jiném subjektu provádějícím diagnostiku, údržbu, opravy nebo zkoušení silničních motorových vozidel“.
 
94. V § 63 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
 
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
 
95. V § 63 odst. 2 písm. c) se slova „vznětovými motory a těmito“ zrušují.
 
96. V § 63 odst. 3 se za slovo „udělené“ vkládají slova „a osvědčení vydané“ a za slova „udělení oprávnění“ se vkládají slova „a k vydání osvědčení“.
 
97. V § 63 odst. 3 se slovo „mít“ zrušuje a slova „své sídlo“ se nahrazují slovem „provozována“.
 
98. V § 63 odst. 6 se za slovo „Základní“ vkládají slova „provozní a“.
 
99. V § 64 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
 
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b) až d).
 
100. V § 64 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
 
101. V § 65 se doplňuje odstavec 3, který zní:
 
„(3) Kopii rozhodnutí o oprávnění k provozování stanice měření emisí postoupí obecní úřad obce s rozšířenou působností ministerstvu.“.
 
102. V § 66 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Kopii vydaného osvědčení obecní úřad obce s rozšířenou působností postoupí ministerstvu.“.
 
103. V § 66 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
 
„(3) V osvědčení musí být uvedeny
a) typ stanice měření emisí,
b) značky a typy vozidel, u nichž bude prováděno měření emisí,
c) rozsah provádění měření emisí, a
d) seznam technického vybavení stanice měření emisí.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
 
104. V § 67 odst. 1 písm. b) se slovo „druhu“ a slova „včetně prostor pro měření emisí,“ zrušují, slovo „rozhodnutím“ se nahrazuje slovem „osvědčením“ a slova „§ 65“ se nahrazují slovy „§ 66“.
 
105. V § 67 odst. 1 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) a e), která znějí:
 
„d) měření emisí vozidel bylo prováděno v souladu s rozsahem a způsobem provádění měření emisí a způsobem vyznačování provedení měření emisí stanoveným prováděcím právním předpisem,
 
e) mechanici byli seznámeni s rozsahem a způsobem provádění měření emisí a způsobem vyznačování provedení měření emisí stanoveným prováděcím právním předpisem.“.
 
 
106. Za § 67 se vkládá nový § 67a, který zní:
 
㤠67a
 
Povinnosti mechanika
 
Mechanik je povinen
 
a) při provádění měření emisí vozidel postupovat v souladu s rozsahem a způsobem provádění měření emisí a způsobem vyznačování provedení měření emisí stanoveným prováděcím právním předpisem,
 
b) neprodleně oznámit ministerstvu veškeré skutečnosti týkající se bezprostředně výkonu funkce mechanika a jejich, zejména ztrátu bezúhonnosti na základě pravomocného odsouzení a zahájení správního řízení vedeného s ním v souvislosti s výkonem jeho činnosti.“.
 
107. V § 68 se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
„c) provozovatel stanice měření emisí přestal splňovat podmínky pro jeho vydání,
d) o to provozovatel stanice měření emisí požádal.“.
108. V § 69 odstavec 2 zní:
 
„(2) Profesní osvědčení mechanika vydá ministerstvo osobě, která
a) má ukončené alespoň úplné střední odborné vzdělání technického směru a odbornou praxi nejméně dva roky nebo střední odborné vzdělání technického směru a odbornou praxi nejméně šest let,
b) absolvovala výuku spočívající v teoretické přípravě na měření emisí pro vozidla poháněná zážehovými motory, nebo pro vozidla poháněná vznětovými motory, a nebo pro vozidla poháněná motory upravenými na pohon zkapalněným ropným plynem nebo stlačeným zemním plynem (dále jen „výuka v základním kurzu“),
c) složila závěrečnou zkoušku odborné způsobilosti k provádění měření emisí,
d) je bezúhonná; pro posouzení bezúhonnosti se pro účely tohoto ustanovení použije § 60 odst. 2 písm. f) obdobně.“.
 
109. § 70 zní:
 
㤠70
 
(1) Profesní osvědčení mechanika se vydává na dobu tří let ode dne složení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti.
 
(2) Ministerstvo záznamem do profesního osvědčení mechanika prodlouží jeho platnost na dobu tří let od uplynutí jeho dosavadní platnosti na žádost držitele, který
a) v posledním roce platnosti profesního osvědčení mechanika absolvoval prohlubovací kurz a složil zkoušku odborné způsobilosti mechanika,
b) splňuje podmínku pro vydání profesního osvědčení mechanika podle § 69 odst. 2 písm. d).
 
(3) Ministerstvo vydá fyzické osobě, která byla držitelem profesního osvědčení mechanika, od jehož konce platnosti uplynuly nejvýše 2 roky, na její žádost nové profesní osvědčení mechanika, pokud
a) absolvovala prohlubovací kurz a složila zkoušku odborné způsobilosti mechanika v době po uplynutí platnosti profesního osvědčení mechanika,
b) splňuje podmínku pro vydání profesního osvědčení mechanika podle § 69 odst. 2 písm. d). 
 
(4) Ministerstvo rozhodne o odejmutí profesního osvědčení mechanika, bylo-li pravomocně rozhodnuto, že jeho držitel závažným způsobem nebo opakovaně porušil své povinnosti při provádění měření emisí vozidel nebo přestal-li splňovat podmínky pro jeho vydání. Pokud bylo profesní osvědčení odejmuto z důvodu porušování povinností při provádění měření emisí vozidel, lze o vydání nového osvědčení požádat nejdříve po pěti letech od odejmutí předchozího osvědčení.“.
 
110. V § 71 odst. 1 se za slovo „Výuku“ vkládají slova „v základním a prohlubovacím kurzu“, za slovo „přípravě“ se vkládají slova „na měření emisí“, za slova „provádění měření emisí“ se vkládají slova „a zkoušky odborné způsobilosti mechanika“ a za slovo „zřídí“ se vkládají slova „nejméně tříčlennou“.
 
111. V § 71 odst. 1 se slova „zajišťuje ministerstvo prostřednictvím pověřených organizací“ nahrazují slovy „zajišťují fyzické nebo právnické osoby pověřené ministerstvem“.
 
112.  V § 71 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
 
113. V § 71 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
 
„(2) Výuka v prohlubovacím kurzu mechanika je prohlubováním kvalifikace podle jiného právního předpisu.“.
 
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
 
114. V § 71 odstavec 3 zní:
 
„(3) Učební osnovu výuky v základním a prohlubovacím kurzu, rozsah znalostí potřebných pro úspěšné absolvování závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění měření emisí a zkoušky odborné způsobilosti kontrolního technika, způsob provádění, organizování a hodnocení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění měření emisí a zkoušky odborné způsobilosti mechanika před zkušební komisí stanoví prováděcí právní předpis.“.
 
115. V § 73 odstavec 3 se slova „za podmínky, že nedojde ke změně kategorie vozidla“ zrušují.
 
116. V § 75 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Náhradní díl, na který se vztahuje schvalování typu, musí splňovat technické požadavky stanovené prováděcím právním předpisem.“.
 
117. V § 78 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „a na jeho přestavbu se vztahuje část pátá tohoto zákona“.
 
118. V § 79 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
 
„(2) Povinné registraci nepodléhá pracovní stroj přípojný, který je účelově a technicky určen pro práce v zemědělství; toto vozidlo však lze registrovat na žádost jeho vlastníka.“.
 
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
 
119. V § 79 odst. 5 se za slovo „vozidel“ vkládají slova „a samojízdných pracovních strojů“ a za slova „emisí zemědělských a lesnických traktorů“ se vkládají slova „a samojízdných pracovních strojů“.
 
120. V § 79a odst. 1 se slova „trvalé bydliště, nebo místo podnikání, liší-li se od bydliště“ nahrazují slovy „místo trvalého pobytu, nebo místo podnikání, liší-li se od místa trvalého pobytu“.
 
121. V § 80 odst. 2 písmeno c) zní:
 
„c) pověřuje právnickou osobu prováděním ověřování splnění technických požadavků potřebných ke schválení typů silničních vozidel, systémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel a dalších souvisejících úkonů,“.
 
122. V § 80 odst. 2 písmeno d) zní:
 
„d) rozhoduje o udělení výjimky pro schválení technické způsobilosti výbavy silničního vozidla a jednotlivě vyrobeného, dovezeného nebo přestavěného silničního vozidla,“.
 
123. V § 80 odst. 2 se písmena e) a f) zrušují.
 
Dosavadní písmena g) až x) se označují jako písmena e) až u).
 
124. V § 80 odst. 2 písm. e) se slova „technické způsobilosti“ zrušují.
 
125. V § 80 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno v), které zní:
 
„v) je správcem informačního systému stanic technické kontroly.“.
 
126. V § 81 odst. 1 se za slova „Policie České republiky“ se vkládají slova „ a Celní správa České republiky“. Odkaz na poznámku pod čarou č. 5 se zrušuje.
 
127. V § 81 odstavec 2 zní:
 
„(2) Vrchní státní dozor ve věcech podmínek provozu vozidel na pozemních komunikacích vykonává ministerstvo. Při výkonu vrchního státního dozoru dozírá ministerstvo na výkon státního odborného dozoru krajskými úřady a obecními úřady obcí s rozšířenou působností podle tohoto zákona.“.
 
128. V § 81 se odstavec 3 zrušuje.
 
129. V § 82 odst. 1 se slova „rodné číslo“ nahrazují slovy „datum narození“ a slova „a dobu platnosti“ se zrušují.
 
130. V § 82 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
 
„(3) Zjistí-li osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru závažné porušení povinností kontrolním technikem, zejména při provádění evidenční kontroly nebo pokud by mohlo vést k ohrožení bezpečnosti silničního provozu vozidlem, na kterém je technická prohlídka prováděna, zakáže v řízení na místě tomuto kontrolnímu technikovi činnost a zákaz činnosti neprodleně oznámí provozovateli příslušné stanice technické kontroly a ministerstvu. Ministerstvo tuto skutečnost zaznamená do informačního systému stanic technické kontroly a do 30 dnů od obdržení oznámení zahájí řízení o odejmutí profesního osvědčení kontrolního technika. Zákaz činnosti pozbývá platnosti dnem nabytí právní moci rozhodnutí vydaného v řízení o odejmutí profesního osvědčení kontrolního technika, nebo nebylo-li toto řízení zahájeno ve lhůtě podle věty druhé.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
 
131. V § 82 odst. 4 se slova „příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností“ nahrazují slovy „správní orgán příslušný k projednání věci podle § 84 odst. 4“.
 
132. V § 82 odstavec 5 zní:
 
„(5) Osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru může bezprostředně po provedení technické prohlídky nebo měření emisí vyzvat fyzickou osobu, která vozidlo k technické prohlídce přistavila, aby na dobu nezbytně nutnou přistavila na svůj náklad zkontrolované vozidlo k opakované částečné nebo celkové technické prohlídce nebo k měření emisí, pokud má důvodné pochybnosti o dodržení stanoveného rozsahu a postupu provádění technických prohlídek nebo měření emisí. Fyzická osoba, která vozidlo k technické prohlídce přistavila, je povinna na základě výzvy osoby pověřené státním dozorem přistavit silniční vozidlo k opakované technické prohlídce nebo k měření emisí. Bezprostředně opakovanou technickou prohlídku nebo měření emisí provede bezplatně kontrolní technik nebo mechanik pod dozorem osoby pověřené výkonem státního odborného dozoru.“.
 
133. V § 82 se doplňuje odstavec 6, který zní:
 
„(6) Zjistí-li osoba pověřená výkonem vrchního státního dozoru, že osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru neplní povinnosti nebo nevyužívá svá oprávnění podle tohoto a zvláštního zákona, může této osobě nařídit provedení výkonu státního odborného dozoru nad povinnou osobou a jeho rozsah.“.
 
134. § 83 a 83a včetně nadpisů znějí:
 
„Správní delikty
 
§ 83
Přestupky
 
            (1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 6 odst. 1 až 3 nepodá žádost o zápis silničního vozidla do registru silničních vozidel,
b) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 7 odst. 2 neumístí na vozidlo tabulku s registrační značkou,
c) jako dosavadní vlastník silničního vozidla v rozporu s § 8 odst. 2 nebo jako osoba, na kterou přešlo vlastnictví silničního vozidla, v rozporu s § 11 odst. 1 nepožádá o zápis změny vlastníka silničního vozidla,
d) nepožádá v rozporu § 12 odst. 1 o zápis změny údaje v registru silničních vozidel jiného než je změna vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla,
e) jako vlastník silničního vozidla v rozporu s § 13 odst. 3 nepožádá o trvalé vyřazení silničního vozidla,
f) jako vlastník silničního vozidla nepožádá v rozporu s § 13a odst. 5 o ukončení režimu dočasného vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel,
g) jako vlastník silničního vozidla v rozporu s § 14 odst. 2 neodevzdá osvědčení o registraci vozidla, tabulku s přidělenou registrační značkou, paměťovou kartu vozidla nebo neuvede údaje o umístění vozidla v době dlouhodobého vyřazení nebo o účelu, k jakému bude silniční vozidlo užíváno v době dlouhodobého vyřazení,
h) jako vlastník silničního vozidla nepožádá v rozporu s § 14 odst. 4 o provedení zápisu změny údaje o umístění dlouhodobě vyřazeného vozidla nebo o účelu, k jakému je užíváno, v registru silničních vozidel nebo nedoloží trvání umístění silničního vozidla v době dlouhodobého vyřazení a účelu, k jakému bude užíváno v době dlouhodobého vyřazení,
i) jako vlastník silničního vozidla v rozporu s § 14 odst. 5 neumožní přístup k silničnímu vozidlu dlouhodobě vyřazenému z registru silničních vozidel za účelem kontroly jeho umístění a účelu užití, nebo neposkytne nezbytnou součinnost k provedení této kontroly
j) v rozporu s § 36 odst. 4 pozmění stav počítače ujeté vzdálenosti silničního vozidla nebo do počítače ujeté vzdálenosti jinak neoprávněně zasahuje,
k) jako provozovatel silničního vozidla provozuje vozidlo, které je podle § 37 technicky nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích,
l) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 38 odst. 1 písm. f) provozuje vozidlo, které nemá identifikační údaje v souladu s údaji v registru silničních vozidel, nebo v osvědčení o registraci silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla nebo technickém průkazu zvláštního vozidla,
m) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 38a odst. 2 nepředloží potvrzení o odstranění závady uvedené v dokladu o výsledku kontroly technického stavu vozidla,
n) provádí technické prohlídky silničních vozidel bez profesního osvědčení kontrolního technika podle § 60,
o) jako kontrolní technik nepostupuje podle § 61a odst. 1 písm. a) v souladu s rozsahem a způsobem provádění pravidelných technických prohlídek a technickými podmínkami pro hodnocení výsledku technické prohlídky,
p) jako kontrolní technik nevyznačí podle § 61a odst. 1 písm. b) zjištěné závady a jejich hodnocení stupněm závad do záznamníku závad,
q) jako kontrolní technik nevloží podle § 61a odst. 1 písm. b) údaje o výsledku technické prohlídky do informačního systému stanic technické kontroly nebo nepředá dokumentaci osobě určené provozovatelem stanice technické kontroly,
r) provádí měření emisí silničních vozidel bez profesního osvědčení mechanika podle § 69,
s) jako mechanik nepostupuje podle § 67a písm. a) v souladu s rozsahem a způsobem provádění měření emisí a způsobem vyznačování provedení měření emisí,
t) jako mechanik neoznámí podle § 67a písm. b) skutečnosti týkající se bezprostředně výkonu funkce mechanika, nebo
u) jako zaměstnanec technické zkušebny podle § 26 odst. 3 nezachová mlčenlivost o údajích, s nimiž se seznámí při provádění činností podle § 26 odst. 1.
 
            (2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. l) lze uložit pokutu do 5 000 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. a), b), c), d), e), f), g), h), i), j), k), m), n), o), p), q), r), s), t) a u) lze uložit pokutu do 50 000 Kč. V blokovém řízení lze uložit pokutu do 5 000 Kč.
 
§ 83a
Správní delikty právnických osob a podnikajících fyzických osob
 
            (1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
 a) jako provozovatel vozidla vybaveného záznamovým zařízením podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství 1a) nebo jako držitel paměťové servisní karty poškodí nebo pozmění údaje v tomto záznamovém zařízení,
b) v rozporu s § 6 odst. 1 až 3 nepodá žádost o zápis silničního vozidla do registru silničních vozidel,
c) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 7 odst. 2 neumístí na vozidlo tabulku s registrační značkou,
d) jako dosavadní vlastník silničního vozidla v rozporu s § 8 odst. 2 nebo jako osoba, na kterou přešlo vlastnictví silničního vozidla, v rozporu s § 11 odst. 1 nepožádá o zápis změny vlastníka silničního vozidla,
e) nepožádá v rozporu § 12 odst. 1 o zápis změny údaje v registru silničních vozidel jiného než je změna vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla,
f) jako vlastník silničního vozidla v rozporu s § 13 odst. 3 nepožádá o trvalé vyřazení silničního vozidla,
g) jako vlastník silničního vozidla nepožádá v rozporu s § 13a odst. 5 o ukončení režimu dočasného vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel,
h) jako vlastník silničního vozidla v rozporu s § 14 odst. 2 neodevzdá osvědčení o registraci vozidla, tabulku s přidělenou registrační značkou, paměťovou kartu vozidla nebo neuvede údaje o umístění vozidla v době dlouhodobého vyřazení nebo o účelu, k jakému bude silniční vozidlo užíváno v době dlouhodobého vyřazení,
i) jako vlastník silničního vozidla nepožádá v rozporu s § 14 odst. 4 o provedení zápisu změny údaje o umístění dlouhodobě vyřazeného vozidla nebo o účelu, k jakému je užíváno, v registru silničních vozidel nebo nedoloží trvání umístění silničního vozidla v době dlouhodobého vyřazení a účelu, k jakému bude užíváno v době dlouhodobého vyřazení,
j) jako vlastník silničního vozidla v rozporu s § 14 odst. 5 neumožní přístup k silničnímu vozidlu dlouhodobě vyřazenému z registru silničních vozidel za účelem kontroly jeho umístění a účelu užití, nebo neposkytne nezbytnou součinnost k provedení této kontroly
k) jako držitel paměťové servisní karty nenahlásí změny údajů, poškození, odcizení nebo ztrátu paměťové servisní karty podle § 14a odst. 4,
l) jako držitel paměťové servisní karty neodevzdá tuto kartu podle § 14a odst. 5,
m) jako výrobce v rozporu s § 15 odst. 1 uvede na trh hromadně vyrobené silniční vozidlo, systém vozidla, konstrukční část vozidla nebo samostatný technický celek vozidla, které nejsou shodné se schváleným typem nebo ke kterým nebylo vydáno platné prohlášení o shodě, technický průkaz nebo technické osvědčení, nebo nebyly označeny značkou shody,
n) v rozporu s § 36 odst. 4 pozmění stav počítače ujeté vzdálenosti silničního vozidla nebo do počítače ujeté vzdálenosti jinak neoprávněně zasahuje,
o) jako provozovatel silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla v rozporu s § 38 odst. 1 písm. f) provozuje vozidlo, které nemá identifikační údaje v souladu s údaji v registru silničních vozidel nebo v osvědčení o registraci silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla nebo technickém průkazu zvláštního vozidla,
p) jako provozovatel silničního vozidla v rozporu s § 38a odst. 2 nepředloží potvrzení o odstranění závady uvedené v dokladu o výsledku kontroly technického stavu vozidla,
q) provádí technické prohlídky silničních vozidel bez osvědčení k provozování stanice technické kontroly podle § 57,
r) provádí měření emisí silničních vozidel bez osvědčení podle § 66,
s) provozuje stanici měření emisí v rozporu s podmínkami stanovenými v rozhodnutí o oprávnění k jejímu provozování podle § 65 odst. 1 písm. c), e) a f) nebo
t) jako provozovatel silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla provozuje vozidlo, které je podle § 37 technicky nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích,
u) jako provozovatel stanice měření emisí nezajistí podle § 67 odst. 1 písm. a), aby měření emisí vozidel byla prováděna osobami, které jsou držiteli platného profesního osvědčení mechanika,
v) jako provozovatel stanice měření emisí nezajistí podle § 67 odst. 1 písm. b), aby technické vybavení a uspořádání druhu stanice měření emisí, včetně prostor pro měření emisí, manipulačních prostor, zařízení na odsávání výfukových plynů, větrání, vytápění, bylo v souladu s rozhodnutím vydaným podle § 65 a prováděcím právním předpisem,
w) jako provozovatel stanice měření emisí nezajistí podle § 67 odst. 1 písm. c), aby přístroje a zařízení používané k provádění měření emisí vozidel byly schváleny a metrologicky navázány,
x) jako provozovatel stanice měření emisí nezajistí podle § 67 odst. 1 písm. d), aby měření emisí vozidel bylo prováděno v souladu s rozsahem a způsobem provádění měření emisí a způsobem vyznačování provedení měření emisí stanoveným prováděcím právním předpisem,
y) jako provozovatel stanice měření emisí podle § 67 odst. 1 písm. e) neseznámí mechaniky s rozsahem a způsobem provádění měření emisí a způsobem vyznačování provedení měření emisí stanoveným prováděcím právním předpisem.
 
(2) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel stanice technické kontroly dopustí správního deliktu tím, že
a)    nepředá protokol o technické prohlídce podle § 48a odst. 3,
b)   v rozporu s § 48a odst. 4 nepředá správci informačního systému stanic technické kontroly údaje podle § 48a odst. 1,
c)    nezajistí podle § 58 odst. 1 písm. a), aby technické prohlídky vozidel byly prováděny osobami, které jsou držiteli platného profesního osvědčení kontrolního technika a nebyla jim zakázána činnost,
d)   nezajistí podle § 58 odst. 1 písm. b), aby technické kontroly jednotlivých druhů vozidel a výměnných nástaveb nebo malých sérií vozidel před schválením jejich technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích byly prováděny osobami, které jsou držiteli platného osvědčení k provádění technických kontrol vozidel před schválením jejich technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích,
e)    neprovozuje podle § 58 odst. 1 písm. c) stanici technické kontroly v souladu s rozhodnutím o udělení oprávnění k provozování stanice technické kontroly a s podmínkami stanovenými prováděcím právním předpisem vydaným podle § 54 odst. 7,
f)     nezajistí podle § 58 odst. 1 písm. d), aby přístroje a zařízení používané k provádění technických prohlídek vozidel byly schváleny a metrologicky navázány,
g)    nezajistí podle § 58 odst. 1 písm. e), aby technické prohlídky vozidel byly prováděny v souladu s rozsahem a způsobem provádění pravidelných technických prohlídek, technickými podmínkami pro hodnocení výsledku technické prohlídky a způsobem vyznačování provedení technických prohlídek,
h)    neseznámí podle § 58 odst. 1 písm. f) kontrolní techniky s rozsahem a způsobem provádění pravidelných technických prohlídek, technickými podmínkami pro hodnocení výsledku technické prohlídky a způsobem vyznačování provedení technických prohlídek,
i)      nezajistí podle § 58 odst. 1 písm. g), aby údaje o zahájení technické prohlídky a údaje ze záznamníku závad byly neprodleně po jejich pořízení vloženy do informačního systému,
j)     nezajistí podle § 58 odst. 1 písm. h) řádné zpracování záznamníku závad a protokolu o technické prohlídce vozidla,
k)   neoznámí změny údajů nebo dokladů podle § 58 odst. 2, nebo nepředloží v rozporu § 58 odst. 4 písemnou zprávu o výsledku vnitřní kontroly.
 
            (3) Za správní delikt podle odstavce 1 písm. m) se uloží pokuta do 10 000 000 Kč, za správní delikt podle odstavce 1 písm. n), o), v) a x) a odstavce 2 písm. e) a g) pokuta do 5 000 000 Kč, za správní delikt podle odstavce 1 písm. a), k), l), q), r), s), u), w) a y) a odstavce 2 písm. c), d), f), h) a i) pokuta do 500 000 Kč a za správní delikt podle odstavce 1 písm. b), c), d), e), f), g), h), i), j), p) a t) a odstavce 2 písm. a), b), j), k) a l) pokuta do 50 000 Kč.
 
            (4) Jestliže je správní delikt podle odstavce 1 písm. m) spáchán hromadnou výrobou a hromadným uváděním na trh silničních vozidel, systému vozidla, konstrukční části vozidla nebo samostatných technických celků vozidla, uloží se pokuta do 50 000 000 Kč.".
 
135. V § 84 odstavec 4 zní:
 
„(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává
 
a) ministerstvo nebo obecní úřad obce s rozšířenou působností podle své působnosti uvedené v § 80 odst. 2 a 4, jde-li o správní delikty podle § 83 odst. 1 písm. k), t) a u) a § 83a odst. 1 písm. a), k), l), m), r),
b) krajský úřad, jde-li o správní delikty podle § 83 odst. 1 písm. e), f), g) a h), § 83a odst. 1 písm. h) a § 83a odst. 2 písm. a), b), c), d), e), f), g), h), i), j), k), l) a m),
c) obecní úřad obce s rozšířenou působností, jde-li o správní delikty podle § 83 odst. 1 písm. a), b), c), i) a j) a § 83a odst. 1 písm. b), c), i), j), k), l), m), n), o) a p).“.
 
136. V § 84 odst. 5 zní:
 
„(5) Přestupky podle § 83 odst. 1 písm. b) a c) mohou projednat orgány Policie České republiky a přestupky podle § 83 odst. 1 písm. b) mohou projednat orgány Celní správy České republiky v blokovém řízení.“.
 
137. V § 88 odst. 2 se slova „publikuje předpisová základna a informační dokument pro účely rozhodování o schválení technické způsobilosti typu silničního vozidla a“ nahrazují slovem „publikují“.
 
138. V § 91 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
 
„(1) Vláda stanoví nařízením výši úhrady za tabulky registrační značky podle § 7e odst. 2.“.
 
Dosavadní odstavce 1 až 6 se označují jako odstavce 2 až 7.
 
139. V § 91 odstavec 2 zní:
 
„(2) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 2 odst. 5 až 8, § 2 odst. 12 a 13, § 3 odst. 4, § 4 odst. 8, § 5 odst. 2 a 8, § 6 odst. 8, § 7 odst. 2 a 4, § 7a odst. 3, § 7b odst. 2 písm. b), § 7b odst. 4, § 7c odst. 2, § 7d odst. 3, § 8 odst. 10, § 14 odst. 7, § 14a odst. 6, § 15 odst. 2, § 17 odst. 1 písm. b), § 17 odst. 4, § 18 odst. 1 písm. e) a f), § 18 odst. 2 písm. b), § 19 odst. 1 písm. a) a b), § 19 odst. 3, 5 a 6, § 20 odst. 6, § 22 odst. 2, § 23 odst. 1 a 4, § 24 odst. 5, § 26 odst. 1 a 4, § 28b písm. d), l), a o), § 29 odst. 3, § 31 odst. 1 a 2, § 33 odst. 2, § 33b odst. 1, § 36 odst. 2, § 44 odst. 6, § 45 odst. 1 a 5, § 47 odst. 4, § 48 odst. 1 a 4, § 48a odst. 4, § 53 odst. 2, § 54 odst. 7, § 57 odst. 5, § 58 odst. 3, § 59a odst. 7, § 60 odst. 4, § 62 odst. 3, § 63 odst. 6, § 66 odst. 4, § 67 odst. 1 písm. b) a d), § 69 odst. 3, § 71 odst. 3, § 72 odst. 3, § 74 odst. 1, § 76 odst. 1, § 78 odst. 1 a 3, § 79 odst. 6, § 79a odst. 5, § 79b odst. 7, § 79c odst. 4 a § 87.“.
 
140. Příloha se zrušuje.
 
Čl. II
 
Přechodná ustanovení
 
1. Řízení o registraci silničního vozidla do registru silničních vozidel, zápisu změny údaje zapisovaného do registru silničních vozidel, trvalém nebo dočasném vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle úpravy zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
 
2. Obecní úřad obce s rozšířenou působností dlouhodobě vyřadí z registru silničních vozidel silniční vozidlozapsané do registru silničních vozidel v době před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud
a) zaniklo v době nejméně čtrnácti dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pojištění odpovědnosti z provozu vozidla5) uzavřené k tomuto vozidlu a do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebyla uzavřena nová pojistná smlouva o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla týkající se téhož silničního vozidla, na základě které vznikla nejpozději ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona povinnost pojistníka platit pojistné a povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění pro případ pojistné události, nebo
b) silniční vozidlo bylo v době přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dočasně vyřazeno z registru silničních vozidel a přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona již uplynula lhůta pro dočasné vyřazení silničního vozidla z registru silničních vozidel nebo prodloužená lhůta podle § 13 odst. 2 ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona a nebyla podána žádost o ukončení režimu dočasného vyřazení tohoto silničního vozidla.
 
3. V případě silničního vozidla dlouhodobě vyřazeného z registru silničních vozidel podle bodu 2 se neuplatní § 14 odst. 2 až 5 ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
 
4. Provozovatelé stanic technické kontroly zapojených do informačního systému stanic technické kontroly podle dosavadní právní úpravy nežádají správce informačního systému stanic technické kontroly o přidělení přístupu do informačního systému stanic technické kontroly podle § 48a odst. 5 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a jejich povinnost podle § 58 odst. 1 písm. e) zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za splněnou.
 
5. Fyzická nebo právnická osoba, která je držitelem oprávnění k provozování stanice technické kontroly uděleného okresním úřadem nebo krajským úřadem podle § 54 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a ke dni účinnosti tohoto zákona nezahájila provoz stanice technické kontroly, je povinna zahájit provoz stanice technické kontroly nejpozději do 24 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Po dobu řízení o vydání osvědčení podle § 57 lhůta podle věty prvé neběží. Není-li provoz stanice technické kontroly zahájen ve lhůtě podle věty prvé, pozbývá udělené oprávnění platnosti dnem následujícím po dni, ve kterém lhůta uplynula. Krajský úřad může na žádost držitele oprávnění lhůtu podle věty prvé přiměřeně prodloužit, pokud hrozí, že ji nebude možné dodržet z důvodů, které držitel oprávnění nezpůsobil, nemohl předpokládat ani jim nemohl zabránit.
 
6. Provozovatel stanice technické kontroly, který je držitelem oprávnění k provozování stanice technické kontroly uděleného okresním úřadem nebo krajským úřadem podle § 54 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen ve lhůtě 2 měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona krajskému úřadu oznámit současné technické vybavení nebo stavební uspořádání stanice technické kontroly, pokud v základním technickém vybavení nebo stavebním uspořádání stanice technické kontroly došlo oproti jejich stavu v době vydání osvědčení k provozování stanice technické kontroly ke změnám.
 
7. Provozovatel stanice technické kontroly, který je držitelem oprávnění k provozování stanice technické kontroly uděleného okresním úřadem nebo krajským úřadem podle § 54 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen před změnou základního technického vybavení nebo stavebního uspořádání stanice technické kontroly podat krajskému úřadu žádost o změnu rozhodnutí o udělení oprávnění k provozování stanice technické kontroly. Krajský úřad žádosti o změnu rozhodnutí vyhoví, pouze budou-li splněny podmínky podle § 54.
 
8. Profesní osvědčení kontrolního technika vydaná podle dosavadní právní úpravy pozbývají platnosti
a) v případě profesních osvědčení kontrolního technika vydaných do konce roku 2003 uplynutím 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
b) v případě profesních osvědčení kontrolního technika vydaných v letech 2004 až 2006 uplynutím 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona a
c) v ostatních případech uplynutím 3 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
 
9. Ministerstvo vydá držiteli profesního osvědčení kontrolního technika podle bodu 5 na jeho žádost nové profesní osvědčení kontrolního technika, pokud
a) v posledním roce platnosti profesního osvědčení kontrolního technika absolvoval prohlubovací kurz a složil zkoušku odborné způsobilosti kontrolního technika,
b)      splňuje podmínky pro vydání profesního osvědčení kontrolního technika podle § 60 odst. 2 písm. c) a f).
 
10. Silniční vozidla shodná se schváleným typem, který nesplňuje požadavky zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nebude možné uvádět na trh ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jedná-li se o vozidla kategorie N2, N3, O1, O2, O3 a O4 ode dne 29. října 2012, jedná-li se o dokončená vozidla kategorie N1 ode dne 29. dubna 2013, jedná-li se o dokončená vozidla kategorie O1, O2, O3 a O4 ode dne 29. října 2013, a jedná-li se o vozidla kategorie N1, N2, N3, M2, M3, O1, O2, O3 a O4 užívaná pouze pro zvláštní účely a o dokončená vozidla kategorie N2 a N3 ode dne 29. října 2014. Ustanovení § 22 zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona není tímto dotčeno.
CELEX 32007L0046
 
11. Osvědčení vydaná provozovateli stanice technické kontroly podle § 57 do dne nabytí účinnosti tohoto zákona se považují za osvědčení k zahájení provozování stanice technické kontroly vydaná na dobu neurčitou.
 
12. Provozovatel stanice technické kontroly, který byl ministerstvem oprávněn provádět technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí v době přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, je oprávněn provádět technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí i v době po nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle však 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Ministerstvo vydá provozovateli stanice technické kontroly podle věty prvé na jeho žádost, která musí být podána nejpozději do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nové oprávnění k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, pokud žadatel doloží splnění podmínek uvedených v § 59a odst. 2 písm. a) a c).
 
 
ČÁST DRUHÁ
 
Změna zákona o silničním provozu
 
Čl. III
 
V § 2 zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), písmeno b) zní:
„b) provozovatel vozidla je osoba, která je se souhlasem vlastníka silničního vozidla zapsána v registru silničních vozidel podle zvláštního právního předpisu jako provozovatel silničního vozidla a není-li taková osoba v registru silničních vozidel zapsána, rozumí se provozovatelem silničního vozidla osoba, která je v registru silničních vozidel zapsána jako vlastník silničního vozidla, nebo v případě silničního vozidla zapsaného v registru vozidel nebo obdobné evidenci jiného státu osoba, která je v něm jako provozovatel silničního vozidla uvedena,“.
 
 
ČÁST TŘETÍ
 
Změna zákona o správních poplatcích
 
Čl. IV
 
Příloha k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 148/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 343/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb., zákona č. 105/2011 Sb., zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 134/2011 Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona č. 249/2011 Sb., zákona č. 255/2011 Sb. a zákona č. 262/2011 Sb., se mění takto:
 
1.      V části II položce 26 písmeno a) zní:
„a) Zápis do registru vozidel nebo zápis změny vlastníka nebo provozovatele v registru vozidel, jde-li
- o motocykl do 50 cm3                                                   Kč       300
- o motocykl nad 50 cm3 včetně motocyklu s přívěsným nebo postranním vozíkem nebo motorové tříkolky, popřípadě motorové čtyřkolky         Kč       500
- o motorové vozidlo s nejméně čtyřmi koly                   Kč       1400
- o přípojné vozidlo do 750 kg hmotnost včetně             Kč       500
- o přípojné vozidlo nad 750 kg hmotnosti                      Kč       700“.
 
2. V části II položce 26 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
 
„c) Dlouhodobé vyřazení vozidla z registru vozidel   Kč        200“.
 
Dosavadní písmena c) až j) se označují jako písmena d) až k).
 
3. V části II položce 26 písm. d) se číslo „200“ nahrazuje číslem „300“.
 
4. V části II položce 26 se za písmeno d) vkládají nová písmena e) a f), která znějí:
„e) Vydání tabulky registrační značky obsahující kombinaci čísel nebo znaků navrženou žadatelem                                                    Kč 5000 za každou tabulku
f) Vydání tabulky registrační značky s registrační značkou již tomuto silničnímu vozidlu přidělenou                                                   Kč 600 za každou tabulku“.
Dosavadní písmena e) až k) se označují jako písmena g) až m).
 
5. V části II položce 26 se v bodě 1 oddílu „Osvobození“ slova „písmene f)“ nahrazují slovy „písmene i)“. 
 
6. V části II položce 26 se v bodě 4 oddílu „Osvobození“ slova „písmene d)“ nahrazují slovy „písmene g)“.
 
7. V části II položce 26 se v bodě 3 oddílu „Poznámky“ slova „c) až e)“ nahrazují slovy „d), g) a h)“.
 
8. V části II položce 26 se v bodě 4 oddílu „Poznámky“ slova „písmene f)“ nahrazují slovy „písmene i)“.
 
9. V částiII položce 26 se v bodě 5 oddílu „Poznámky“ slova „písmene g)“ nahrazují slovy „písmene j)“.
 
 
 
Čl. V
 
Účinnost
 
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července 2012 s výjimkou ustanovení čl. 1 bodu 4 ohledně § 21 odst. 1, které pro vozidla kategorie N1, N2, N3, M2, M3, O1, O2, O3 a O4 užívaná pouze pro zvláštní účely a dokončená vozidla kategorie N2 a N3 nabývá účinnosti 29. října 2012.
 

 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

Připomínky Občanského sdružení Věci automobilové k jednotlivým paragrafům připravované novely Zákona 56/2001 Sb. 
 
§4, odst. 3
     Navrhujeme nový text:
 
      -   do registru silničních vozidel je oprávněn nahlížet a požadovat od obecního úřadu obce s rozšířenou působností opis nebo výpis zapsaných údajů každý zájemce o registrované informace
 
(Odůvodnění návrhu: Občan by měl mít právo přístupu k relevantním informacím, týkající se konkrétního vozidla, stejně tak, jako je tomu například u nemovitostí. Zabrání se tím mnoha právním konfliktům, které plynou z nedostatečné informovanosti kupujícího (zástava, majitel vozu, stav kilometrů, atd…).
 
 
§4, odst. 5
      Navrhujeme doplnit body:
 
      i)    údaj o stavu počítadla ujetých kilometrů ke dni zápisu
 
(Odůvodnění návrhu: Stav ujetých kilometrů je důležitým parametrem k posouzení technického stavu vozidla a jeho ceny. Bude-li tento stav km zapisován do registru již při zápisu vozidla, ztíží se výrazně možnost následné manipulace s tímto údajem ve vnitřních systémech vozidla)
 
      j)    zástavní práva váznoucí na silničním motorovém vozidle
 
(Odůvodnění návrhu: Vozidla jsou mnohdy předmětem zástavy nebo exekuce. Zápis takového stavu do registru vozidel výrazně sníží riziko pro kupujícího ojetého vozu. Stejná praxe funguje například v katastru nemovitostí)
 
      k)   veškeré opravy, úpravy a změny počítadla stavu ujetých kilometrů
 
(Odůvodnění návrhu: Změny stavu ujetých kilometrů, které se zobrazí v registru vozidel, povedou ke snížení podvodných úprav počítadel ujetých kilometrů)
 
 
§5, odst. 4
      Navrhujeme nový text:
 
-        Ministerstvo zajistí Policii České republiky Generálnímu ředitelství Hasičského záchranného sboru MV ČR výdej informací z centrálního registru vozidel způsobem umožňujícím dálkový a nepřetržitý přístup.
 
(Odůvodnění návrhu: EU byl schválen projekt na automatické volání havarovaného vozidla na linku 112. Projekt je závazný pro všechny členské země EU od roku 2015; v současné době  se ČR účastní pilotního projektu. Projekt tísňového volání bude fungovat jak pro vozidla registrovaná v ČR, tak registrovaná v zahraničí (nehody cizinců na území ČR). Hasičský záchranný sbor potřebuje mít dálkový a on-line přístup do registru vozidel ČR, aby mohl rychle identifikovat havarované vozidlo a získat o něm technické údaje pro optimalizaci zásahu. Více o projektu, včetně oznámní z Bruselu najdete zde: http://www.heero-pilot.eu/view/en/ecall.html;jsessionid=AFD18AB44F899BBB3905ADC2F8A74763)
 
 
 
 
§5, odst. 7
      Navrhujeme nový text:
 
      - Ministerstvo poskytne z centrálního registru silničních vozidel způsobem umožňujícím dálkový a nepřetržitý přístup údaje podle § 4 odst. 4 písm. a) až j, o) a q) národnímu kontaktnímu místu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17).
 
(Odůvodnění návrhu: Položka motor – objem motoru, výkon apod. jsou součástí struktury datové výměny informací podle Prumské dohody – viz odkaz 17).
 
 
§6, odst. 3d
      Navrhujeme nový text:
 - d) silniční vozidlo není vedeno v Schengenském informačním systému19) jako pohřešované nebo odcizené a v národních registrech vozidel členských států EU nejsou k vozidlu vedeny žádné negativní poznatky, které vylučují registraci vozidla.
 
(Odůvodnění návrhu: V současné době je možné všechny národní registry vozidel EU datově propojit přes standardizované rozhraní zvané EUCARIS (European Car Information Systems). EUCARIS je dnes standardním datovým rozhraním pro kontrolu korektnosti registrace vozidla importovaného ze zahraničí a Česká republika má možnost se tohoto systému účastnit. EUCARIS je pro kontrolu korektnosti registrace importovaného ze zahraničí mnohem efektivnější než pátrací systémy Schengenu, protože dokáže odhalit pokusy registrovat vozidlo, které bylo např. formálně sešrotováno, má stálého majitele (který nemohl nahlásit vozidlo odcizené z důvodu své nepřítomnosti atd. Více o projektu EUCARIS - https://www.eucaris.net/ . K projektu je připojen a většina Evropských zemích a stal se standardem EU pro kontrolu korektnosti převodu vozidel ze zahraničí. Projekt EUCARIS je rovněž předpokladem pro fungování projektu eCALL.)
 
 
§6 odst. 5
     Navrhujeme doplnit písmeno „j“
 
- j) čestné prohlášení vlastníka silničního vozidla, že na vozidle nebyly prováděny jakékoliv manipulace s tachometrem bez zápisu této skutečnosti do technického průkazu, resp. registru vozidel. V případě, že na tachometru byly úpravy prováděny, je vlastník silničního vozidla povinen tyto úpravy v čestném prohlášení popsat.
 
(Odůvodnění návrhu: Při převodu vozidla je původní majitel povinen předložit čestné prohlášení, ve kterém sděluje novému majiteli, zda po dobu vlastnictví došlo k jakékoliv manipulaci se stavem počítadla ujetých kilometrů. Toto prohlášení dává kupujícímu nástroj pro případné reklamování vozidla, resp. například odstoupení od smlouvy, jestliže se prokáže, že se stavem bylo manipulováno. Toto prohlášení výrazně omezí neoprávněnou manipulaci se stavem počítadla kilometrů, neboť prodávající by tímto prohlášením vědomě lhal, resp. dával do rukou kupujícího důkaz o své lži, tedy o své snaze obohatit se na úkor kupujícího – paragraf podvodu)
 
§36, odst. 4
Navrhujeme odstavec zcela vypustit nebo jinak formulovat
 
(Odůvodnění návrhu:Text je formálně napsán tak, aby se zalíbil především „laické“ veřejnosti. Ve skutečnosti ale nedává smysl a svým způsobem vlastně manipulaci s tachometrem legalizuje. „Opravna motorových vozidel“ je totiž v podstatě jakýkoliv subjekt se živnostenským oprávněním k opravám vozidel. Navíc z forenzního hlediska nelze prokázat, zda s počítačem ujetých kilometrů (např. elektronickým) bylo manipulováno či ne, a zda to byly důvody legitimní nebo ne. Na základě těchto argumentů lze usuzovat, že odstavec neplní svůj primární účel. Systémové řešení dané problematiky opět může ležet na EUCARISu, jako na rozhraní národních registrů vozidel, kde v každé zemi EU se evidují stavy kilometrů a ty vyměňují na státní úrovni při registraci vozidla v jiné zemi.
 
 

Fotogalerie

Truckerský Most 2011 a několik čtyřkolových krasavců v depu

miniobjektivem Pavla Jelínka

Další fotografie 1 2

Vaše komentáře

Bookmark and Share

MOTORA - autodíly za nejlepší cenu